Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui profitent déjà considérablement » (Français → Anglais) :

La coopération plus étroite au sein de l’UE au cours des trois dernières années a déjà considérablement renforcé la voix et l’impact collectif de l’UE sur les questions touchant à l’ensemble du système dans l’intervention humanitaire internationale.

Working together more closely at the EU level over the past three years has already considerably strengthened the EU voice and collective impact on system-wide issues in the international humanitarian response.


J'en conclus donc qu'une industrie comme celle du båtiment profite déjà considérablement du programme d'assurance-chômage et que les travailleurs n'ont peut-être pas tant d'heures que cela à accumuler.

That leads me to the conclusion that an industry such as construction is already benefitting considerably from the UI program and that there are perhaps not many hours left to bank.


L'Union a déjà considérablement réduit sa consommation d'énergie, et sa consommation finale d'énergie est déjà inférieure à l'objectif fixé pour 2020:

The EU has already significantly lowered its energy consumption, and has reduced its final energy consumption below the 2020 target:


L'Agence a déjà considérablement intensifié ses activités dans le domaine des retours.

The Agency has already significantly scaled-up its activities on returns.


Même si les réformes ont déjà considérablement réduit l’incidence du vieillissement sur le coût futur des retraites, les dépenses publiques liées au vieillissement devraient encore augmenter de cinq points de pourcentage du PIB d’ici 2060 et la moitié de cette augmentation devrait survenir dans le domaine des retraites (voir le graphique 3 pour les prévisions de dépenses publiques afférentes aux retraites dans les États membres).

While reforms have already significantly reduced the impact of ageing on future pension costs, age-related public expenditure is still set to increase overall by almost 5 percentage points of GDP by 2060, half of which is due to spending on pensions (see figure 3 for public pension expenditure projections for Member States).


Leur influence dominante en matière de coûts et de prix des aciers plats laminés à chaud et laminés à froid est incontestable et ces mini-aciéries pèsent déjà considérablement sur le marché des tôles revêtues, secteur dans lequel les usines intégrées ne représentent plus que 57% de la capacité de galvanisation à chaud.

Their cost and price leadership for hot rolled and cold rolled flat products is unquestioned and they already significantly influence the coated sheet market, where integrated mills retain no more than 57 per cent of hot dip galvanized capacity.


L'incidence de ces disparités législatives et de cette insécurité juridique se fera plus sensible avec le développement de la société de l'information, qui a déjà considérablement renforcé l'exploitation transfrontalière de la propriété intellectuelle.

The impact of such legislative differences and uncertainties will become more significant with the further development of the information society, which has already greatly increased transborder exploitation of intellectual property.


L'harmonisation des conventions de marché pour les emprunts publics de la zone euro a déjà considérablement progressé, grâce à une coopération bilatérale entre les organismes d'émission nationaux et à une coopération multilatérale au sein du groupe Brouhns .

There has already been a considerable harmonisation of market conventions for euro-area public debt, based on bilateral co-operation between national debt agencies and multilateral co-operation within the Brouhns Group .


Au cours des premiers mois de cette année, notamment aux Conseils européens de Lisbonne et de Feira, l'Europe a déjà considérablement progressé pour réaliser l'objectif de la régénération économique.

In the first few months of this year, and in particular at the Lisbon and Feira European Councils, Europe has already taken energetic strides towards the goal of economic regeneration.


Nous la dépassons déjà largement et elle est déjà considérablement supérieure à ce que permettait le processus examiné par la vérificatrice générale.

We are more than meeting that goal. That is considerably better than it was at the time the Auditor General report went through and better than the old process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui profitent déjà considérablement ->

Date index: 2022-02-15
w