Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment déjà construit
Bâtiment existant
Bâtiment industriel de réserve
Bâtiment industriel déjà construit
Construction existante
Immeuble déjà construit
Immeuble existant
établissement existant

Traduction de «båtiment profite déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bâtiment industriel déjà construit [ bâtiment industriel de réserve ]

advance factory building


bâtiment existant | immeuble existant | construction existante | bâtiment déjà construit | immeuble déjà construit | établissement existant

existing building


Directives d'ordre pratique à l'intention des concepteurs, entrepreneurs et promoteurs quant à l'adoption de mesures d'étanchéité à l'air dans des bâtiments commerciaux de grande hauteur tant neufs que déjà construits

Practical Guidelines for Designers, Contractors, and Developers on the Installation of Air Leakage Control Measures in New and Existing High-Rise Commercial Buildings
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'en conclus donc qu'une industrie comme celle du båtiment profite déjà considérablement du programme d'assurance-chômage et que les travailleurs n'ont peut-être pas tant d'heures que cela à accumuler.

That leads me to the conclusion that an industry such as construction is already benefitting considerably from the UI program and that there are perhaps not many hours left to bank.


Les articles 63 et 65 de la directive 2006/112/CE du Conseil, du 28 novembre 2006, relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée, doivent être interprétés en ce sens que, dans des circonstances telles que celles de l’affaire au principal, lorsqu’un droit de superficie est constitué au profit d’une société en vue de l’édification d’un bâtiment dont elle deviendra propriétaire à hauteur de 75 % de la surface bâtie totale, en contrepartie de la construction des 25 % restants, que cette société s’engage à livrer en état d’achèv ...[+++]

Articles 63 and 65 of Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax must be interpreted as meaning that, in circumstances such as those of the case in the main proceedings, where a building right is established in favour of a company with a view to the construction of a building of which it is to own 75 % of the total built area, in consideration for the construction of the remaining 25 %, which that company undertakes to deliver in a fully completed state to the persons who established that building right, they do not preclude the value added tax on the supply of the construction services from ...[+++]


Les articles 63 et 65 de la directive 2006/112/CE du Conseil, du 28 novembre 2006, relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée, doivent être interprétés en ce sens que, dans des circonstances telles que celles de l’affaire au principal, lorsque des droits de superficie sont constitués au profit d’une société en vue de l’édification de bâtiments, en contrepartie de services de construction de certains biens immeubles que ladite société s’engage à livrer clés en main aux personnes ayant constitué ces droits de superficie, c ...[+++]

Articles 63 and 65 of Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax must be interpreted as meaning that, in circumstances such as those of the main proceedings, where building rights are established in favour of a company to erect a building, by way of consideration for construction services of certain real property which that company has undertaken to deliver on a turn-key basis to the persons who established those building rights, those provisions do not preclude the VAT on those construction services from becoming chargeable as from the moment when those building rights are established, that is to say, before those services are performed, provided ...[+++]


Permettez-moi de préciser que d’autres pays - par exemple, celui dont M. Schulz est originaire - ont déjà exploité les dispositions prévues par la directive relative au détachement de travailleurs dans le secteur du bâtiment, ou profité de l’option prévue dans le cadre des négociations d’adhésion, qui vise à l’adoption de réglementations transitoires pour ce qui est des travailleurs en provenance des États ayant adhéré récemment à l’UE.

Let me take this opportunity to point out that other countries – for example, the country from which Mr Schulz comes – have already responded by availing themselves of the provisions made by the Posting of Workers Directive for the building sector, or of the option provided for in the accession negotiations, namely of enacting transitional regulations for workers from the states that most recently joined the EU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

båtiment profite déjà ->

Date index: 2021-10-13
w