Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui poseront " (Frans → Engels) :

La présidente: Tant que le message ne sera pas reçu, les gens se poseront des questions et en poseront à d'autres.

The Chair: Until that message gets out, people are wondering and people are asking questions.


Parallèlement au soutien apporté aux domaines prioritaires, les fonds alloués poseront aussi les bases du développement de réseaux entre les chercheurs monténégrins et les chercheurs de la région et de l'UE, et soutiendront les mesures visant à promouvoir l'esprit d'entreprise et l'innovation, notamment l'utilisation des technologies de l'information et de la communication dans les secteurs d'intérêt public à forte croissance tels que la santé et l'administration publique.

As well as supporting priority areas, the funds will also set the ground for development of networks between Montenegrin researchers and those from the region and from the EU, and will support measures to promote entrepreneurship and innovation, including the use of information and communication technologies in high growth sectors of public interest such as health or public administration.


Selon la Commission, il est donc indispensable de rétablir l’avant-projet de budget pour relever les défis administratifs de 2004, qui se poseront de manière inéluctable et prévisible après l’élargissement.

The Commission needs the preliminary draft budget to be re-established in order to meet the administrative challenges of 2004 arising inevitably and foreseeably from enlargement.


Espérons que dans les prochains jours nous aurons une Assemblée et un gouvernement formé, ainsi qu’une présidence élue et qu’ils aient tous la capacité d’aborder les problèmes réels qui se poseront au gouvernement.

Let us hope that over the next few days we will have an Assembly with a government in place, with the Presidency elected which has the ability to confront the real problems that that government will have to deal with.


Si nous considérons les quatre libertés, il s'avère que certains domaines ne poseront pas le moindre problème mais que d'autres entraîneront des difficultés d'adaptation.

We see, looking at the Four Freedoms, that there will be no difficulties in some areas, but problems with adaptation in others.


Car c'est ce genre de questions que nos électeurs poseront - et ils ont raison. La nouvelle présentation permettra de mieux apprécier et comprendre l'image d'ensemble, mais cette nouvelle présentation, c'est-à-dire une budgétisation basée sur les activités, permettra également de refléter le processus de réformes en vertu duquel la Commission s'est engagée à simplifier la gestion par le biais d'une délégation de pouvoirs et de responsabilités plus précise, ce qui n'est pas une mince affaire.

With the new format, it has therefore become easier to understand and take in the whole picture, but the new activity-based budgeting must also mirror the reform process whereby the Commission establishes a simplified form of administration involving delegation and a clearer allocation of responsibility, and this is of course something more difficult to achieve.


- Il nous faut aussi de la modestie, parce que sur certains sujets, nous ne faisons encore que découvrir les problèmes qui se poseront à nous.

We must also be modest, as on certain issues we are still discovering the problems we face.


Il permet également d'identifier les problèmes éventuels qui se poseront lors des négociations.

It also allows any problems which may arise during the negotiations to be identified.


Le Conseil européen considère que les réformes exposées dans les présentes conclusions, ainsi que le cadre financier destiné à les financer à moyen terme, permettront à l'Union de faire face aux défis qui se poseront au cours de la période à venir et de mener à bien son futur élargissement.

The European Council considers that the policy reforms set out in these conclusions, and the financial framework to fund them over the medium-term, will ensure that the Union is in a position to face the challenges of the forthcoming period and to make a success of its future enlargement.


Les problèmes de formation permanente, de formation en alternance, de recyclage et d'année sabbatique, se poseront de plus en plus.

The problems of in-service training, linked work and training, redeployment and sabbatical years will be raised increasingly.




Anderen hebben gezocht naar : gens se poseront     fonds alloués poseront     qui se poseront     domaines ne poseront     nos électeurs poseront     poseront     qui poseront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui poseront ->

Date index: 2025-03-15
w