Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui peut varier sensiblement selon " (Frans → Engels) :

Les positions prises par ceux-ci, selon qu'on se situe au niveau national, inter-gouvernemental ou communautaire, peuvent varier sensiblement et les interventions nationales dans le jeu industriel, à l'heure où cette industrie tend à prendre une dimension trans-nationale, sont lourdes de conséquences.

The positions taken, be it at national, intergovernmental or community level, can vary markedly, and national intervention in the industrial matrix, at a time when industry is moving towards a trans-national dimension, is heavy with consequence.


L’évaluation du caractère suffisamment liquide devrait tenir compte du fait que la liquidité d’un produit dérivé peut varier sensiblement en fonction des conditions de marché et de son cycle de vie.

The assessment of sufficient liquidity should recognize that the liquidity of a derivative can vary significantly according to market conditions and its life cycle.


L’incidence du salaire minimal sur l’offre comme sur la demande peut varier sensiblement d’un État membre à l’autre, en fonction du niveau fixé, mais aussi d’une politique et d’un organisme de l’emploi à l’autre.

The impact of the minimum wage on both demand and supply can differ markedly across Member States, depending on the level set, as well as other labour market policies and institutions.


L'évaluation du caractère suffisamment liquide devrait tenir compte du fait que la liquidité d'un produit dérivé peut varier sensiblement en fonction des conditions de marché et de son cycle de vie.

The assessment of sufficient liquidity should recognize that the liquidity of a derivative can vary significantly according to market conditions and its life cycle.


Il peut être préférable pour chaque prêteur de fonder l’exemple représentatif sur un montant de crédit qui soit représentatif de l’éventail de ses produits et de la clientèle qu’il vise, car ceux-ci peuvent varier considérablement selon les prêteurs.

It may be preferable for each creditor to base the representative example on an amount of credit which is representative of that creditor’s own product range and expected customer base, as these may vary considerably among creditors.


9. note la réserve de la Commission selon laquelle, les liens figurant sur sa page internet étant basés sur des informations fournies par les États membres, lesquelles peuvent varier sensiblement tant du point de vue de l'ampleur que de celui de la précision, la Commission ne peut garantir l'exactitude et la complétude des données et informations fournies et n'assume aucune responsabilité en ce qui concerne l'usage qui peut être fa ...[+++]

9. Notes the Commission's reservation that, since the links on its webpage are based on information provided by the Member States, which may vary widely in degree of coverage and detail, it cannot guarantee the accuracy or completeness of the data or information provided, and that it does not accept responsibility or liability for any use made thereof;


9. note la réserve de la Commission selon laquelle, les liens figurant sur sa page internet étant basés sur des informations fournies par les États membres, lesquelles peuvent varier sensiblement tant du point de vue de l'ampleur que de celui de la précision, la Commission ne peut garantir l'exactitude et la complétude des données et informations fournies et n'assume aucune responsabilité en ce qui concerne l'usage qui peut être fa ...[+++]

9. Notes the Commission's reservation that, since the links on its webpage are based on information provided by the Member States, which may vary widely in degree of coverage and detail, it cannot guarantee the accuracy or completeness of the data or information provided, and that it does not accept responsibility or liability for any use made thereof;


9. note la réserve de la Commission selon laquelle, les liens figurant sur sa page web étant basés sur des informations fournies par les États membres, lesquelles peuvent varier sensiblement tant du point de vue de l'ampleur que de celui de la précision, la Commission ne peut garantir l'exactitude et la complétude des données et informations fournies et n'assume aucune responsabilité en ce qui concerne l'usage qui peut être fait de ...[+++]

9. Notes the Commission's reservation that, since the links on its webpage are based on information provided by the Member States, which may vary widely in degree of coverage and detail, it cannot guarantee the accuracy or completeness of the data or information provided, and that it does not accept responsibility or liability for any use made thereof;


En pareils cas, le tarif est basé sur le coût moyen de fourniture des services, qui peut varier sensiblement selon que, par exemple, les services sont fournis dans une région densément peuplée ou dans une région rurale reculée.

In these cases the tariff is based on an average of the cost of providing the services, which can be differ appreciably, e.g. depending on whether the services are provided in a densely populated area or in a remote rural area.


Dès lors que la définition du temps de travail et du travail de nuit, telle qu'elle ressort de la directive 2002/15, peut varier sensiblement d'un pays à l'autre, il n'est pas possible de contrôler sur la route la durée maximale hebdomadaire du travail ni le nombre d'heures de travail de nuit.

Since the definition of working time and night working in Directive 2002/15 can be interpreted differently from one country to another, it is not possible for maximum weekly working time or the number of hours of night working to be monitored in roadside checks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui peut varier sensiblement selon ->

Date index: 2021-09-12
w