Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coût effectif
Coût réel
Coût réellement engagé
Coûts réels
Crédit effectivement engagé
Crédit réellement engagé
Indemnisation pour les frais réellement engagés
Prix comparable réellement payé
Route réellement suivie
TMG

Vertaling van "qui permettront réellement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prix comparable réellement payé

comparable price actually paid


indemnisation pour les frais réellement engagés

compensation for positive outlays


crédit effectivement engagé | crédit réellement engagé

appropriation actually committed


coût réel | coût réellement engagé | coûts réels

actual cost | real cost | actual costs




coût réellement engagé [ coût réel | coût effectif ]

actual cost [ real cost ]


Une victoire sans esprit sportif, est-ce réellement une victoire?

If you didn't win it fair, did your really win it all?


La Loi sur les langues officielles: que prévoit-elle réellement?

The Official Languages Act: What Does it Really Say?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. est préoccupé par la lenteur du démarrage des nouveaux programmes du CFP 2014-2020 en raison de l'approbation tardive des bases juridiques et des programmes opérationnels ainsi que du manque de crédits de paiement en 2014; s'engage à examiner si les crédits d'engagement et de paiement demandés permettront réellement à ces nouveaux programmes d'atteindre leur vitesse de croisière; prie instamment la Commission et les États membres de prendre toutes les mesures nécessaires pour compenser les retards de mise en œuvre de ces programmes;

9. Is concerned at the slower-than-planned take-off of new programmes under the 2014-2020 MFF period owing to the late approval of the legal bases and of the operational programmes, as well as to the shortages of payment appropriations in 2014; undertakes to examine whether the requested commitment and payment appropriations will in fact enable those new programmes to reach cruising speed; urges the Commission and the Member States to take all necessary measures in order to make good the delays in their implementation;


9. est préoccupé par la lenteur du démarrage des nouveaux programmes du CFP 2014-2020 en raison de l'approbation tardive des bases juridiques et des programmes opérationnels ainsi que du manque de crédits de paiement en 2014; s'engage à examiner si les crédits d'engagement et de paiement demandés permettront réellement à ces nouveaux programmes d'atteindre leur vitesse de croisière; prie instamment la Commission et les États membres de prendre toutes les mesures nécessaires pour compenser les retards de mise en œuvre de ces programmes;

9. Is concerned at the slower-than-planned take-off of new programmes under the 2014-2020 MFF period owing to the late approval of the legal bases and of the operational programmes, as well as to the shortages of payment appropriations in 2014; undertakes to examine whether the requested commitment and payment appropriations will in fact enable those new programmes to reach cruising speed; urges the Commission and the Member States to take all necessary measures in order to make good the delays in their implementation;


Si je pouvais envoyer un message au premier ministre aujourd'hui, ce serait que nous devons adopter une approche plus globale pour lutter contre la criminalité dans nos collectivités et mettre en place des programmes qui permettront réellement d'empêcher qu'il y ait des victimes et que des crimes soient commis.

If I could send a message to the Prime Minister today, it would be that we need to take a more holistic approach in dealing with crime in our communities and provide the type of programming that will make a difference to prevent victims in the first place and to prevent crimes.


Le problème auquel on fait face maintenant est de savoir si le projet de loi du collègue conservateur, M. Richards, et l'amendement qu'il propose au Code criminel, permettront réellement d'atteindre le but recherché.

The issue we have now is determining whether the bill from our Conservative colleague, Mr. Richards, and the amendment he is proposing to the Criminal Code, will really allow us to achieve the goal being sought.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais que, pour une fois, nous soyons un peu plus honnêtes à ce sujet et que nous prenions moins de décisions, mais des décisions qui nous permettront réellement d’avancer.

I would like us for once to talk a bit more honestly about this and then to make somewhat fewer decisions, but perhaps ones that will really bring about progress.


Ils se feront un devoir de promouvoir leur collectivité et d'exercer les pressions nécessaires pour arriver à finaliser cette entente et à s'accorder l'ensemble des pouvoirs qui leur permettront réellement d'obtenir un jour leur autonomie complète — ce que je souhaite.

They will make it their mission to promote their community and to exert the necessary pressure to get this agreement finalized and agree on the body of powers that will enable them to really achieve total self-government someday—and I wish that for them.


Nous devons nous demander si les décisions et les pourcentages, si les objectifs contraignants nous permettront réellement d'avancer ou s'il ne serait pas plus judicieux de promouvoir un peu plus la subsidiarité et de soutenir les initiatives qui, tout en conduisant à la réalisation d'un objectif comparable, suivent des directions tout à fait différentes en fonction de l'État membre concerné.

We must consider whether decisions and percentages, whether binding targets will really bring us forward or whether it would not be more sensible to do a little more to promote subsidiarity and to support initiatives that go in very different directions in different sectors depending on the Member State concerned, while leading to a comparable objective.


Il ne fait aucun doute pour moi que, pendant les dernières discussions qui nous attendent encore cet après-midi, ce soir et demain, nous trouverons les bonnes solutions qui nous permettront réellement de dégager une nette majorité dans cette Assemblée; une majorité qui contraindra tant la Commission que le Conseil à emprunter la voie que nous, députés européens, avons tracée.

I do believe that we will, in the final discussions that still await us this afternoon, tonight and tomorrow, find the right solutions, which really will enable us to put together a large majority in this House, one that will force both the Commission and the Council to go down the road that we in Parliament have now mapped out.


Non seulement nous exécutons les programmes et les services gouvernementaux, non seulement nous examinons les politiques, les programmes et les services, mais nous faisons tout pour instaurer un climat de confiance, pour veiller à ne pas nous engager dans le vide, à ne pas créer de faux espoirs, à faire des choses qui permettront réellement aux gens d'avoir de meilleures conditions de vie.

Not only are we undertaking government programs, services, and reviews of policies, programs and services, but we are essentially appealing to the public to build the confidence, the trust, to ensure that we do not engage in empty evangelism, that we do not create false hope and that we are in fact doing things that will result in substantive moves for people to improve the quality of their lives.


J'aimerais connaître l'avis de chacun de nos témoins sur la recommandation que ce comité a formulée dans son rapport sur l'Afrique, à savoir que l'ACDI dispose d'une loi à part entière, c'est-à-dire d'une loi qui lui est propre; que le ministre de l'ACDI, au lieu d'être une sorte de parenthèse dans la loi sur les affaires étrangères, devienne un ministre à part entière; que, par exemple, durant les négociations commerciales, qui sont si importantes pour les pays en développement — la plus récente étant la ronde de Doha, qui semble être au point mort pour l'instant —, nous ayons un ministre influent qui participe en tant que défenseur de la réforme commerciale, par exemple, et des types de développement économique ...[+++]

I wonder if each of our witnesses would like to comment on the fact that this committee has strongly recommended, in our report on Africa, that CIDA have a stand-alone statute, that it have a statute of its own; that the minister of CIDA, instead of being a sort of paragraph in the foreign affairs act, be a full minister; that when, for example, trade negotiations take place, which are so important to developing countries — the most recent would be the Doha Round, which seems to be stalled at the moment — that we would have a minister with influence, who would be at the table as an advocate for trade reform, for example, and the types of economic development that will ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui permettront réellement ->

Date index: 2025-04-22
w