Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui ont débuté en tunisie traduisent clairement » (Français → Anglais) :

A. considérant que les manifestations pacifiques organisées en Égypte ainsi que dans d'autres pays arabes pour réclamer des changements politiques, économiques et sociaux ont exprimé la vive aspiration populaire à une démocratie véritable et à la fin du régime autoritaire; que les protestations persistantes et les événements qui ont débuté en Tunisie traduisent clairement le souhait de ces peuples en matière de changements et de réformes démocratiques,

A. whereas peaceful demonstrations in Egypt, and also in other Arab countries, calling for political, economic and social change expressed strong popular demand for genuine democracy and an end to the authoritarian regime; whereas the ongoing protests and events starting from Tunisia show unequivocally the desire of those people for change and democratic reforms,


A. considérant que les manifestations pacifiques organisées en Égypte ainsi que dans d'autres pays arabes pour réclamer des changements politiques, économiques et sociaux ont exprimé la vive aspiration populaire à une démocratie véritable et à la fin du régime autoritaire; que les protestations persistantes et les événements qui ont débuté en Tunisie traduisent clairement le souhait de ces peuples en matière de liberté et de démocratie,

A. whereas the peaceful demonstrations in Egypt, and in other Arab countries, calling for political, economic and social change expressed a strong popular widespread demand for genuine democracy and an end to the authoritarian regime; whereas the ongoing events starting from Tunisia show unequivocally the desire of those people for freedom and democracy,


Comme je l'ai indiqué au début de mon discours la semaine dernière, les Premières Nations de l'Alberta, du Traité n 6, du Traité n 7 et du Traité n 8 ont certes remercié le ministre de les avoir consultées plus longuement, mais elles ont dit très clairement qu'elles ne croyaient pas qu'il était approprié d'aller de l'avant tant que le financement ...[+++]

As I shared at the outset of my speech last week, even the first nations in Alberta, in Treaty 6, Treaty 7 and Treaty 8, while they expressed gratitude to the minister for finally coming back and consulting them in greater detail, said very clearly that they did not think it was appropriate to move forward until there was the adequate funding and an undertaking to directly engage them in the development of the regulations.


G. considérant que la situation des droits et des libertés en Tunisie est devenue particulièrement préoccupante et que les démarches entreprises, jusqu'à présent, par le Conseil et la Commission ont clairement montré leurs limites; rappelant, à cet égard, l'engagement de l'Union européenne d'appliquer les lignes directrices sur la protection des défenseurs des droits de l'homme et l'engagement de la Commission européenne de réévaluer, ...[+++]

G. whereas the situation concerning rights and freedoms in Tunisia has become particularly alarming and the limitations of the steps taken to date by the Council and Commission have become apparent; recalling in this connection the European Union’s undertaking to apply the guidelines on protecting human rights activists and the Commission’s undertaking to reassess at the start of 2006, together with the Member States, the human rights situation in Tunisia and, in the absence of progress, to decide whether additional measures should be taken,


G. considérant que la situation des droits et des libertés en Tunisie est devenue particulièrement préoccupante et que les démarches entreprises, jusqu'à présent, par le Conseil et la Commission ont clairement montré leurs limites; rappelant, à cet égard, l'engagement de l'Union européenne d'appliquer les lignes directrices sur la protection des défenseurs des droits de l'homme et l'engagement de la Commission européenne de réévaluer, ...[+++]

G. whereas the situation concerning rights and freedoms in Tunisia has become very worrying and the approaches made thus far by the Council and the Commission have clearly demonstrated their limitations; recalling, in this connection, the EU’s commitment to apply the guidelines on the protection of human rights activists, and the Commission’s undertaking to reassess the human rights situation in Tunisia in early 2006, together with the Member States, and, in the absence of progress, to determine whether additional measures should be ...[+++]


J’ai établi clairement dès le début que je souhaitais que ce rapport traduise les préoccupations du Parlement tout entier et non d’un quelconque de ses groupes.

From the outset I made it quite clear that I wanted this report to reflect the concerns of Parliament as a whole and not of any one group.


Lorsque je lis la transcription des débats de votre comité et les rapports de nos représentants, il m'apparaît tout à fait clairement que nos préoccupations ont été entendues et très vite comprises par les membres de votre comité et que votre comité a joué un rôle essentiel dans les démarches visant à obtenir pour nous l'engagement du gouvernement en matière de protection des droits issus de traités que nous sollicitions depuis le début.

From my reading of the transcripts of the proceedings of your Committee and from the reports of our representatives, it is more than clear that our concerns were listened to and quickly understood by the members of your Committee, and that your Committee played the key role in obtaining for us the commitment from the Government that we had been seeking from the outset for the protection of treaty rights.


Les représentants des travailleurs nous ont aussi demandé de crier haut et très fort, et de continuer de crier haut et très fort pour que le discours que tenait le ministre du Développement des ressources humaines au début de la crise soit le même dans les faits et se traduisent dans les faits actuels par un peu plus d'humanisme.

Labour representatives asked that we speak out and continue to speak very loud and clear, to ensure that something comes of the fine words the Minister of Human Resources Development had in the early days of the crisis, that they actually translate into greater compassion.


Dans certaines situations, les demandeurs d'asile risquent de ne pas être capables d'exposer clairement leur demande au début, notamment parce qu'ils ont vécu des expériences traumatisantes qu'ils ont de la difficulté à décrire tout de suite après les faits en raison de l'impact de la torture ou des atrocités dont ils ont été témoins ou victimes ou d'autres répercussions négatives sur leur état physique ou psychologique.

In some circumstances, asylum seekers may not be able to effectively articulate their claims at an early stage, for example, due to traumatizing experiences which are difficult to describe soon after events due to the impact of torture, witnessing or experiencing atrocities or other negative impact on physical or mental state.


Le compte rendu de la commission indique clairement que, dès le début de ses travaux, les autorités militaires et le ministère de la Défense nationale ont systématiquement fait obstacle aux efforts de la commission pour obtenir les documents nécessaires à l'exécution de son mandat.

It is clear from the narrative related by the commission that from the very beginning the military authorities and the Defence Department systematically obstructed the efforts of the Somalia inquiry to obtain documents relevant to its mandate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui ont débuté en tunisie traduisent clairement ->

Date index: 2023-10-27
w