Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui nous souhaitons beaucoup » (Français → Anglais) :

Nous devons nous poser deux questions simples : quelle priorité attachons-nous aux enfants ? souhaitons-nous donner aux familles, quelles que soient leur forme, la place qui leur est due dans la société européenne ?

We must ask two simple questions: What value do we attach to children? Do we want to give families, whatever their structure, their due place in European society?


Un environnement propre et sain, voilà un élément du niveau de prospérité et de la qualité de vie que nous souhaitons pour nous-mêmes aujourd'hui, et pour nos enfants demain.

A clean and healthy environment is part and parcel of the prosperity and quality of life that we desire for ourselves now and for our children in the future.


"Nous reconnaissons aussi la nécessité d'accomplir des efforts soutenus pour renforcer la base industrielle et technologique de la défense, que nous souhaitons compétitive et dynamique".

"We recognise the need to undertake sustained efforts to strengthen the industrial and technological defence base, which we want to be competitive and dynamic".


La responsabilité sociale des entreprises (RSE) nous concerne dans la mesure où elle reflète les valeurs fondamentales de la société dans laquelle nous souhaitons vivre.

Corporate Social Responsibility (CSR) matters because it mirrors the core values of the society in which we wish to live.


Plus tôt nous trouverons un accord sur les principes du retrait ordonné dans ces différents domaines et sur les conditions d'une éventuelle période de transition demandée par le Royaume-Uni, plus tôt nous serons prêts à engager une discussion constructive sur la relation future que nous souhaitons aussi forte sur le plan économique que dans les domaines de la sécurité et de la défense.

The sooner we reach an agreement on the principles of the orderly withdrawal in the different areas – and on the conditions of a possible transition period requested by the United Kingdom – the sooner we will be ready to engage in a constructive discussion on our future relationship.


De plus, nous sommes très fiers d'être associés avec le gouvernement de la province de Québec au lancement de la Coalition pour la diversité culturelle, laquelle sera présidée par Robert Pilon, à qui nous souhaitons beaucoup de courage et surtout beaucoup de succès.

In addition, we are very proud to be associated with the Government of Quebec in launching the coalition for cultural diversity under Robert Pilon.


Nous connaissons tous le projet Oyu Tolgoi, et nous vous souhaitons beaucoup de succès pour ce projet et d'autres, nous espérons que vous continuerez de vous intéresser au Canada et aux services que nous pouvons vous offrir.

Many of us are quite familiar with that Oyu Tolgoi project, and we wish you well on that and your other ventures and hope that you continue to show a strong interest in Canada and the services we have to offer. Thank you very much, all of you.


Nous vous souhaitons beaucoup de succès durant votre mandat au Canada et nous sommes impatients de collaborer avec vous à l'atteinte de nos objectifs mutuels.

We wish you every success during your time in Canada and look forward to working together in meeting our mutual objectives.


Nous souhaitons beaucoup de succès à M. Agnihotri et à ses collaborateurs dans la prestation des services qu'ils fournissent au Conseil des États.

We wish Dr. Agnihotri and his officials the greatest success in the services they provide to the Council of States.


Elle nous manquera énormément et nous lui souhaitons beaucoup de bonheur dans sa nouvelle vie ».

She will be greatly missed and we wish her well in the new chapter of her life”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui nous souhaitons beaucoup ->

Date index: 2023-09-02
w