Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui nous prendrons donneront " (Frans → Engels) :

Tout en préservant l’intégrité des règles de l’OMC, nous continuerons d’exercer le contrôle de mise en ce qui concerne l’ouverture des marchés et nous assisterons les PMA dans l’adoption et la mise en œuvre de nouvelles disciplines. Aussi, lors de l’examen des besoins et des exigences des PMA en ce qui concerne l’application de l’accord de l’OMC sur les droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC), nous prendrons favorablement en considération les demandes de prolongation de la date limite de mise en œuvre précé ...[+++]

Whilst preserving the integrity of WTO rules, we will continue to exercise due restraint as regards market opening and we will assist LDCs in enacting and implementing new disciplines.Also when examining the needs and requirements of LDCs in relation to implementation of the WTO agreement on trade-related intellectual property rights (TRIPS), we will give favourable consideration to requests for the extension of the previous implementation deadline of 2013, as well as appropriate technical assistance.


Le CESE considère que les ODD, en combinaison avec l’accord de Paris (COP 21), donneront un nouvel élan à la vision de «l’Europe que nous voulons» .

The EESC believes that the SDGs, together with the Paris Agreement (COP21), will reinvigorate the vision of ‘the Europe we want’ .


À court terme, nous conclurons des pactes avec la Jordanie et le Liban et prendrons des mesures afin d'en conclure d’autres avec le Niger, le Nigeria, le Sénégal, le Mali et l’Éthiopie.

In the short term we will deliver compacts with Jordan and Lebanon and take steps to agree further ones with Niger, Nigeria, Senegal, Mali and Ethiopia.


Nous prendrons des mesures afin d'encore simplifier nos procédures, mais les États membres doivent également agir conjointement et adopter de toute urgence notre proposition législative visant à moderniser les instruments de défense commerciale de l’UE et à faire d'un commerce plus équitable une réalité».

We will take steps to further streamline our procedures but Member States must also act together and urgently adopt our legislative proposal to modernise EU trade defence instruments and make fairer trade a reality".


Les décisions que nous prendrons demain donneront une indication sur notre volonté d'agir s'agissant de la réforme du système d'échange en général.

So the decisions we make tomorrow will give an indication of where we should go, in terms of the ETS reform as a whole.


Nous prendrons également les mesures nécessaires pour développer une main-d’œuvre qualifiée ayant l’esprit d’entreprise afin que tous les Européens puissent jouir des bienfaits d’une société avec un fort taux d’emploi, un niveau élevé de protection sociale et un environnement sain.

And we will take the necessary steps to develop a skilled and entrepreneurial workforce so that all Europeans can enjoy the benefits of a society with high employment, a high level of social protection and a healthy environment.


Après avoir évalué tous les avantages et inconvénients de cette directive, je suis toutefois convaincue que nous prendrons la bonne décision demain si nous adoptons cette directive avec les amendements proposés par la commission juridique et du marché intérieur ainsi qu’avec d’autres clarifications.

After weighing up all the pros and cons of this directive, however, I am convinced that we will make the right decision tomorrow if we adopt this directive with the amendments proposed by the Committee on Legal Affairs and the Internal Market and various other clarifications.


Grâce à l’appui des principales lignes de conduite et à la large unanimité qui existe entre le Parlement et la Commission à propos de l’ensemble de mesures, j’espère que les négociations à Barcelone nous donneront un nouvel élan et qu’après, comme l’a signalé tout à l’heure M. Adam, les négociations entre le Parlement, le Conseil et la Commission donneront leur soutien total et entier à cette libéralisation régulée dans le secteur de l’électricité et du gaz, qui sont les pièces maîtresses de la réalisation du marché intérieur et donc de la compétitivité de l’économie européenne.

Thanks to the support for the main approaches and the broad convergence between Parliament and the Commission on all the measures, I hope that the negotiations in Barcelona will give us new impetus and that then, as Mr Adam indicated earlier, the negotiations between Parliament, the Council and the Commission will give full and total support to this regulated liberalisation in the electricity and gas sector, key elements for the creation of the internal market and therefore for the competitiveness of the European economy.


Nous ne partageons toutefois pas l'avis du ministre français des Affaires étrangères lorsqu'il déclare qu'il faudrait intégrer tous les pays d'Europe centrale : nous ne pourrons qu'intégrer ceux qui remplissent les critères d'adhésion, et nous prendrons la décision à l'automne 2002.

However, we do not agree with the French Minister for Foreign Affairs when he says that we should accept all the Central European countries, as when we make a decision on this in autumn 2002, we can only accept those countries which meet the conditions.


Mme Schreyer a avancé une suggestion intéressante, que nous prendrons en considération, en émettant l'idée d'une réserve de performance à la rubrique 5 afin que certains postes puissent être disponibles immédiatement et que nous puissions ensuite en créer d'autres à mesure que le processus avance.

Mrs Schreyer came forward with an interesting suggestion which we should consider about the idea of a performance reserve in category 5, so that some posts would be available and we could then give more as the process improves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui nous prendrons donneront ->

Date index: 2024-07-19
w