Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui ne respecteront " (Frans → Engels) :

A la lumière de ces décisions, le Conseil européen a estimé que les montants à inscrire sous la rubrique 1 des perspectives financières sont les suivants, l'accord interinstitutionnel s'assurant que toutes les parties respecteront le protocole.

In the light of these decisions, the European Council considered that the amounts to be entered in heading 1 of the financial perspective should be those indicated below. The Inter-institutional Agreement will ensure that all parties abide by this agreement.


Toutes les initiatives respecteront le principe de la priorité aux petites entreprises («think small first») afin de tenir compte des caractéristiques des PME.

All initiatives will respect the "think small first" principle to take into account the specific characteristics of SMEs.


Bénéficiant d'environ 78 % du budget de la future politique régionale, il fournira également jusqu'en 2013 une aide transitoire aux régions actuellement éligibles mais qui ne respecteront plus ce critère par simple effet statistique.

It will receive about 78 % of the budget for the future regional policy and until 2013 will also provide transitional support to the regions currently eligible but which will no longer satisfy this criterion for purely statistical reasons.


J'ai la conviction que les citoyens du comté de Roberval me respecteront et respecteront mes collègues du Bloc, parce qu'on a le courage de dire tout haut et d'appuyer des principes auxquels on croit.

I am convinced that the people of Roberval will respect me and my colleagues in the Bloc Quebecois, because we had the courage to speak up and uphold the principles in which we believe.


Les produits de consommation qui respecteront les dispositions de la législation sectorielle d’harmonisation de l’Union visant à préserver la santé et la sécurité de la population seront aussi présumés sûrs en vertu du règlement proposé.

Consumer products that comply with sector-specific Union harmonisation legislation that aims at ensuring the health and safety of persons shall be presumed to be safe also under this proposed Regulation.


Si nos contributions à la Chambre sont faites dans le respect, j'estime que nos compatriotes respecteront notre institution et nous respecteront pour le travail que nous faisons.

In what we bring to this place, let us respect one another and, in so doing, I believe our fellow countrymen will respect this institution and respect us for the work we do.


Il va sans dire que les mesures que la Commission arrêtera en vertu du programme-cadre respecteront pleinement les prérogatives d’Europol.

It goes without saying that Commission actions under the framework programme will fully respect Europol’s responsibilities.


L'accord interinstitutionnel devrait contenir une disposition assurant que toutes les parties respecteront le plafond des perspectives financières pour l'agriculture.

The Interinstitutional Agreement should include a provision ensuring that all parties to it will respect the financial perspective ceiling for agriculture.


Quand le premier ministre et son gouvernement disent qu'ils respecteront la règle du 50 p. 100 plus une voix, à la condition que le non l'emporte, et quand les séparatistes disent qu'ils respecteront la règle du 50 p. 100 plus une voix, à la condition que le oui l'emporte, mais qu'aucun des deux camps n'est disposé à respecter un verdict qui ne leur conviendrait pas, à quoi peut bien servir la tenue d'un référendum?

When the Prime Minister and the government say they will honour and respect 50 per cent plus one provided it is a no vote, and the separatists say they will honour and respect 50 per cent plus one if it is a yes vote, but neither side will respect the results if they do not go its way, what will be accomplished by holding a referendum? This is was asked last fall.


Tel que je l'expliquais hier en Chambre à mon honorable collègue qui est le porte-parole de son parti pour cette question, je suis convaincu que c'est dans ce contexte qu'en comité, nous allons avoir des suggestions qui seront de nature à nous aider à trouver des façons d'agir qui respecteront la volonté pour ce changement qui est reconnu à travers le pays, mais qui respecteront aussi les besoins de ceux et celles qui seront le plus directement touchés. J'aimerais prendre une minute pour parler des manifestations qui se produisent, de ...[+++]

As I explained yesterday in this House to my hon. colleague, the critic of the member's party on this issue, I am convinced that the committee, under these circumstances, will come up with proposals to help us respect the will for change as expressed throughout the country, but also to meet the needs of those who will be the most directly affected by all of this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui ne respecteront ->

Date index: 2024-01-12
w