Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui ne feront pratiquement rien " (Frans → Engels) :

20. L'élargissement rend encore plus nécessaire la mise en place de procédures rationalisées (en effet, les difficultés actuelles ne feront que s'aggraver si rien n'est fait).

20. Enlargement makes it all the more necessary to have streamlined procedures in place (as difficulties encountered at present will only become bigger if nothing is done).


L'UIP peut infliger ces sanctions comme bon lui semble, même si les compétitions indépendantes ne menacent en rien les objectifs légitimes du sport, tels que la protection de l'intégrité et la pratique correcte du sport, ou la santé et la sécurité des athlètes; qu'en prévoyant de telles restrictions, les règles d'éligibilité de l'UIP restreignent la concurrence et permettent à l'UIP de défendre ses propres intérêts commerciaux, au détriment des athlètes et des organisateurs de compétitions concurrentes.

The ISU can impose these penalties at its own discretion, even if the independent competitions pose no risk to legitimate sports objectives, such as the protection of the integrity and proper conduct of sport, or the health and safety of athletes. By imposing such restrictions, the ISU eligibility rules restrict competition and enable the ISU to pursue its own commercial interests to the detriment of athletes and organisers of competing events.


Les premiers résultats sur le blocage géographique, publiés aujourd'hui, ne préjugent en rien de la mise en évidence de problèmes liés à des pratiques anticoncurrentielles ou de l'ouverture de procédures pour entente ou abus de position dominante.

The initial findings on geo-blocking published today do not prejudge the finding of any anticompetitive concerns or the opening of any antitrust cases.


Les faits et données publiés aujourd'hui au sujet du blocage géographique ne préjugent en rien de la mise en évidence de problèmes liés à des pratiques anticoncurrentielles ou de l'ouverture de procédures pour entente ou abus de position dominante.

The facts and data on geo-blocking published today do not prejudge the finding of any anticompetitive concerns or the opening of any antitrust cases.


À un moment où l'Europe a besoin d'argent pour aider la Grèce, et à un moment où l'Europe a besoin d'argent pour le développement économique, la création de nouveaux organismes, qui ne feront pratiquement rien d’autre qu’une certaine forme de surveillance, c’est jouer avec l'argent des citoyens de l'Union, et je pense que cette idée ne mènera à rien.

At a time when Europe needs money to help Greece, and at a time when Europe needs money for economic development, establishing new bodies that will do practically nothing beyond some kind of supervision is playing fast and loose with EU citizens’ money, and I believe that it will not produce a successful result.


Ils sont, entre autres, la porte ouverte à des conflits juridiques qui ne feront en rien progresser la médecine, mais rempliront les poches des juristes.

They are, inter alia, a recipe for legalistic conflict which does nothing to advance medicine but may line lawyers’ pockets.


Je crois que nous n’avons pas suffisamment insisté sur un point, à savoir que ceux qui poursuivent la destruction d’un régime et concentrent leur politique sur cet objectif ne feront logiquement rien pour modifier le comportement du régime.

I believe there is one thing that has to be spelled out very clearly, namely the logical imperative that those who seek the destruction of a regime and focus their policies on that goal will do nothing to modify the regime’s behaviour.


Permettez-moi également de dire qu’il est plus simple pour les ministres ou les commissaires de rester dans leurs bureaux et de dire qu’ils ne feront strictement rien, car le meilleur moyen d’éviter de prendre les mauvaises décisions, c’est de n’en prendre aucune!

May I also say that it is easier for ministers or Commissioners to sit in their offices and say that they will do absolutely nothing, because the only way to avoid making bad decisions is to make no decisions!


Je l'espère également parce que le 20 juillet, lors de la dernière conciliation, nous ne nous sommes accordés sur pratiquement rien.

I hope so too because on 20 July, at the last conciliation, we agreed virtually nothing.


* feront un plus grand usage des savoirs-faires et de l'expérience pratique des acteurs régionaux et locaux.

* Make greater use of the skills and practical experience of regional and local actors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui ne feront pratiquement rien ->

Date index: 2021-12-17
w