Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui ne devait initialement durer " (Frans → Engels) :

75. Ainsi qu'il est indiqué dans l'introduction, le règlement sur les concentrations devait initialement offrir des conditions réglementaires égales pour toutes les concentrations dont on peut présumer qu'elles ont des effets transfrontaliers significatifs.

75. As indicated in the introduction, the Merger Regulation was originally intended to provide a level regulatory playing field for all mergers that could be presumed to have significant cross-border effects.


La Commission a annoncé aujourd’hui que l'opération conjointe Triton, qui ne devait initialement durer que quelques mois, sera prolongée au moins jusqu'à la fin de l'année 2015 par Frontex.

The Commission has today announced that Frontex will extend Joint Operation Triton, originally foreseen to run for only a few months, until at least the end of 2015.


C'est une troisième élection pour un parti, soit le Bloc québécois, qui ne devait pas durer trois élections d'affilée.

This is the third election for a party, the Bloc Quebecois, which was not supposed to be around for more than three elections in a row.


Cette limite a été modifiée l’année suivante avec l’adoption de dispositions pour limiter la période des questions orales à au plus 30 minutes chaque jour à l’exception du lundi, où elle ne devait pas durer plus d’une heure (Journaux, 11 juin 1965, p. 226).

The time limitation was altered the following year when provisions were adopted to limit the time allowed for oral questions to not more than 30 minutes each day with the exception of Monday when the time allowed for oral questions was not to exceed one hour (Journals, June 11, 1965, p. 226).


Pour mettre en œuvre ces projets, la décision prévoit un montant de 5 185,028 millions d’euros dans une convention de financement entre la Commission européenne et la commission préparatoire de l’OTICE, qui devait initialement expirer 24 mois après sa conclusion.

To implement these projects, this Decision allocates the sum of €5,185,028 for use in a financing agreement between the European Commission and the Preparatory Commission of the CTBTO, which was originally to expire 24 months after it was agreed.


Monsieur le Président, Christiane Ouimet, la haute fonctionnaire du Parlement dite indépendante qui devait assurer la protection des fonctionnaires, a subitement quitté son poste après trois ans, alors que son mandat devait en durer sept. La nomination de Mme Ouimet avait été approuvée par une résolution du Sénat et de la Chambre des communes, et elle ne pouvait être révoquée que par une résolution similaire ou pour des motifs valables.

Mr. Speaker, Christiane Ouimet, the supposed independent officer of Parliament who was there to protect public servants, left her position suddenly only three years into a seven-year term. The appointment of Mrs. Ouimet was approved by a resolution of the Senate and the House of Commons.


Comme les fonctionnaires me l'ont expliqué, ces fonds devaient durer jusqu'en 2010, et il les a dépensés bien avant et croyait pouvoir en redemander, même si cet argent devait lui durer jusqu'en 2010.

As it was presented to me by the public service, that money was to last him till 2010, and he spent it before then and expected to be able to come back, despite having been given money to last until 2010, to get more money.


Le règlement (CE) no 876/2002 prévoit que l'entreprise commune Galileo a une durée de vie fondée sur la durée de la phase de développement, qui devait initialement couvrir les années 2002 à 2005.

Regulation (EC) No 876/2002 provides that the Galileo Joint Undertaking is established for a period of four years, corresponding to the development phase; this period was initially intended to cover the years 2002 to 2005 inclusive.


Le règlement (CE) n° 2204/2002, qui devait initialement expirer le 31 décembre 2006, a été prolongé une première fois jusqu'au 31 décembre 2007 par le règlement (CE) n° 1040/2006, puis une seconde fois jusqu'au 30 juin 2008 par le règlement (CE) n° 1976/2006

Regulation (EC) No 2204/2002, initially scheduled to expire on 31 December 2006, was extended a first time until 31 December 2007 by Regulation (EC) No 1040/2006, then a second time until 30 June 2008 by Regulation (EC) No 1976/2006


Le règlement (CE) n° 68/2001, qui devait initialement expirer le 31 décembre 2006, a été prolongé une première fois jusqu'au 31 décembre 2007 par le règlement (CE) n° 1040/2006, puis une seconde fois jusqu'au 30 juin 2008 par le règlement (CE) n° 1976/2006

Regulation (EC) No 68/2001, initially scheduled to expire on 31 December 2006, was extended a first time until 31 December 2007 by Regulation (EC) No 1040/2006, then a second time until 30 June 2008 by Regulation (EC) No 1976/2006




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui ne devait initialement durer ->

Date index: 2025-02-07
w