Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coût effectif
Coût réel
Coût réellement engagé
Coûts réels
Crédit effectivement engagé
Crédit réellement engagé
Indemnisation pour les frais réellement engagés
Prix comparable réellement payé
Route réellement suivie
TMG

Vertaling van "qui mette réellement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prix comparable réellement payé

comparable price actually paid


crédit effectivement engagé | crédit réellement engagé

appropriation actually committed


indemnisation pour les frais réellement engagés

compensation for positive outlays


La Loi sur les langues officielles: que prévoit-elle réellement?

The Official Languages Act: What Does it Really Say?


coût réellement engagé [ coût réel | coût effectif ]

actual cost [ real cost ]


Une victoire sans esprit sportif, est-ce réellement une victoire?

If you didn't win it fair, did your really win it all?


coût réel | coût réellement engagé | coûts réels

actual cost | real cost | actual costs


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Pearson : Le modèle que vous décrivez n'intègre pas réellement les enfants, et je veux qu'on mette l'accent là-dessus en ce qui concerne le témoignage.

Senator Pearson: The models that you have been describing do not actually incorporate the children and I want to have it emphasized in terms of the testimony.


Il va falloir que tout le monde mette la main à la pâte et qu'on travaille réellement ensemble pour trouver des solutions à long terme.

Everyone will have to work together and work hard to find long-term solutions.


Nous nous en réjouissons et insistons surtout pour que la Commission mette réellement tout en œuvre pour que les premières actions qui seront entreprises dans le cadre de cette nouvelle stratégie soient à la hauteur des attentes légitimes de millions d'Africaines et d'Africains directement concernés par la réussite de cette stratégie.

We are delighted about this and are particularly keen that the Commission should really do everything it can so that the first actions to be taken as part of the new strategy meet the legitimate expectations of the millions of African men and women directly affected by the success of this strategy.


Je souhaite donc que la nouvelle directive puisse prévoir une législation qui mette réellement en place l’application des sanctions prévues en matière de quotas et de publicité.

I therefore hope that the new Directive can lay down legislation that genuinely implements the application of the penalties provided for as regards quotas and advertising.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous voulons réellement atteindre les objectifs de Lisbonne, nous devons souhaiter que le Conseil européen de décembre transpose les paroles en actes et mette notre plan en pratique.

So if we are serious about meeting the Lisbon targets, we must hope that in December the European Council turns words into deeds and puts our plan into action.


Si cette initiative n'aboutit pas, mon groupe politique présentera, sur la base du même article, une question orale au Conseil pour qu'il prenne réellement au sérieux les inquiétudes et les préoccupations de ce Parlement et qu'il mette réellement en pratique ce que stipulent les Traités, à savoir, qu'il informe et associe le Parlement quant à toutes les questions qui concernent et inquiètent les citoyens de l'Union européenne.

If this initiative is not successful, my political group will present, pursuant to the same article, an oral question to the Council so that the Council really takes seriously the worries and concerns of this Parliament and really does what is laid down in the Treaties, that is to say, to inform and cooperate with Parliament in all those areas which affect and concern the citizens of the European Union.


Si cette initiative n'aboutit pas, mon groupe politique présentera, sur la base du même article, une question orale au Conseil pour qu'il prenne réellement au sérieux les inquiétudes et les préoccupations de ce Parlement et qu'il mette réellement en pratique ce que stipulent les Traités, à savoir, qu'il informe et associe le Parlement quant à toutes les questions qui concernent et inquiètent les citoyens de l'Union européenne.

If this initiative is not successful, my political group will present, pursuant to the same article, an oral question to the Council so that the Council really takes seriously the worries and concerns of this Parliament and really does what is laid down in the Treaties, that is to say, to inform and cooperate with Parliament in all those areas which affect and concern the citizens of the European Union.


C'est pourquoi je demande aujourd'hui que la Commission prenne les initiatives nécessaires et qu'elle veille à ce que la concurrence se mette réellement en place dans le secteur postal.

That is why I should now like to see a Commission that takes the necessary initiatives and sees to it that there is effective competition in the postal sector.


Comme l'a fait remarquer mon collègue, c'est réellement l'un des points principaux du rapport de l'opposition officielle au Comité de la santé qui a étudié l'avant-projet de loi: que l'on impose un moratoire de trois ans sur la recherche sur les cellules souches embryonnaires, que l'on traite ces questions d'éthique graves et sérieuses avec circonspection et que, dans les domaines comme celui de la recherche sur les cellules souches adultes dont le potentiel est franchement presque illimité pour le moment et inconnu, on mette à profit ces trois ...[+++]

As my colleague pointed out, this is really one of the main points which was in the official opposition report to the health committee that studied the draft bill: that we have a three year moratorium on embryonic stem cell research, that we proceed with caution on these serious and grave ethical matters, and that in areas like adult stem cell research where the potential is quite frankly limitless at this point and is unknown, let us use these three years to really examine those alternatives.


Ce que notre parti souhaite, c'est qu'on mette dès maintenant en place un programme d'aide d'urgence à l'intention des agriculteurs, pour ceux qui en ont réellement besoin.

What we want in our party is an emergency aid project or program now for the farmers, some emergency aid to the farmers who really need it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui mette réellement ->

Date index: 2021-08-04
w