Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui me semble également intéressant " (Frans → Engels) :

Il semble également que bon nombre des internautes les plus intéressés par les achats en ligne renoncent en raison de l'importance des frais d'expédition/de livraison.

There are also indications that many willing shoppers do not complete their shopping due to high shipping/delivery costs.


Il semble donc que les écarts constatés dans les hausses de prix soient dus en partie à des mesures spécifiques (comme une réglementation des prix); il semble également que les États membres dans lesquels l'équilibre offre-demande s'est détérioré aient subi des augmentations de prix plus importantes.

[15] Therefore, it seems as if the differing levels of increase may be due in part to specific policy measures (such as regulated prices); it also seems that those Member States in which the supply-demand balance deteriorated experienced larger increases.


Comme il est indiqué plus loin, il semble également ne pas y avoir de différences substantielles entre pays dans les taux d'imposition et les charges prélevés sur les personnes qui vivent et travaillent dans les différentes régions.

Equally, as indicated below, there seem to be no substantial differences across countries in the rates of taxation and charges levied on those living and working in different regions.


Ceci étant dit, il me semble également certain que si vous avez en tant que parlementaires d'autres demandes visant la déconfessionalisation dans d'autres provinces canadiennes, il me semble bien certain que le cas de Terre-Neuve deviendra un précédent qui risque d'avoir un certain impact sur le comportement du Parlement du Canada.

Having said that, it is quite clear to me that if you, as parliamentarians, are presented with other requests to undenominationalize the educational system of other Canadian provinces, the Newfoundland case will be a precedent and could have some impact on the action taken by the Parliament of Canada.


Vous faites au troisième paragraphe de la page 5 de votre exposé un commentaire qui me semble très intéressant:

I'm interested in the comment you have on page 5, in the fourth paragraph, where you say:


Il me semble également important de me reporter à l'exposé du sénateur Wallace sur la question. Il a expliqué que, pour l'heure, il n'y avait aucune limite aux montants qu'un organisme de bienfaisance enregistré pouvait accepter à titre de dons de fondations étrangères.

I think it is also important to refer to Senator Wallace's presentation on this issue, as he outlined that currently there are no limitations regulating the amounts that a Canadian registered charitable organization can accept in the form of donations from foreign foundations.


Le nombre de sept juges semble également adéquat pour garantir un fonctionnement harmonieux en cas d'absence ou de maladie des juges et, d'une façon générale, au regard des tâches à effectuer et du nombre d'affaires que devra très probablement traiter le Tribunal dans sa première phase d'activité. En application de l'article 225A, cinquième alinéa, du traité CE, les juges seront chargés d'établir le règlement de procédures du Tribunal; une pratique commune devra être développée en application du règlement adopté et les adaptations nécessaires devront être envisagées à la lumière de l'expérience acquise.

This number would also guarantee a smoothly operating jurisdiction in case of leave or sickness of judges and in general seems to be the number appropriate to the tasks to be carried out and the workload to be expected in the initial phase of the Community Patent Court. The judges will, according to Article 225a(5) of the EC Treaty, have to establish the Rules of Procedure of the Community Patent Court; a common practice under the adopted Rules of Procedure will have to be developed, and necessary adaptations in the light of experience be considered.


Il me semble très intéressant que les députés d'en face, qui sont du Parti libéral, présentent une motion pour remettre en question une décision prise en toute indépendance par un mandataire du Parlement.

I find it very interesting that the members opposite in the Liberal Party are now introducing a motion to basically challenge a ruling of an independent officer of Parliament.


Ce débat me semble très intéressant, mais je suis convaincu qu'il vous faudra une modification législative.

This debate is very interesting, but I am convinced that you will need a legislative amendment.


Il semble également à ce stade que toute modification apportée au règlement pour corriger ce déséquilibre exigerait une modification notable du système actuel d'attribution d'affaires entre la Commission et les autorités nationales de concurrence, l'attribution de ressources supplémentaires importantes à la Commission pour traiter toutes les concentrations ayant des effets transfrontaliers européens significatifs et une révision plus poussée, non seulement des seuils de chiffre d'affaires actuels, mais également d'autres règles de fond et de procédure relatives au contrôle des concentrations.

At this stage it would also appear that any change to the Merger Regulation that would remove this imbalance is likely to require a significant change to the existing system of case allocation (work distribution) between the Commission and the NCAs, the attribution of significant additional Commission resources dedicated to treating all mergers with significant European cross-border effects and a more thorough review, not only of the existing turnover thresholds, but also of other substantive and procedural rules relating to the contr ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui me semble également intéressant ->

Date index: 2022-10-08
w