Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui me paraît plus problématique » (Français → Anglais) :

Néanmoins, la rapporteure observe que, d'un point de vue concret, le recours à la clause de sauvegarde bilatérale paraît assez problématique, étant donné qu'aussi bien les exigences de fond que celles relatives à la procédure sont difficiles à démontrer et à appliquer.

However, the rapporteur notes that, from a practical point of view, recourse to the bilateral safeguard clause appears to be rather problematic, since both the substantive and procedural requirements are difficult to demonstrate and to apply.


Il est aussi essentiel que les politiques tiennent compte de deux aspects clés: la prévention, qui constitue le moyen le plus efficace et le plus durable de lutter contre la pauvreté et l’exclusion, et l’ intervention rapide pour éviter que les personnes qui tombent dans la pauvreté ne restent piégées dans des situations socioéconomiques toujours plus difficiles et problématiques.

It is also essential that policies address two key challenges: prevention which is the most effective and sustainable way of tackling poverty and social exclusion and early intervention to avoid that people that fall into poverty remain trapped in ever more difficult and problematic socio-economic situations.


Il y a un autre point qui me paraît assez problématique et que notre groupe juge également essentiel.

There is another point that I find quite problematic and that was also very important to our group.


La proposition de règlement me paraît également problématique du point de vue de sa mise en œuvre.

I also see problems with implementing the proposed new regulation.


La question des déchets dangereux me paraît être une question essentielle des problématiques de traçabilité, de non–dilution, d'archivage homogène des informations relatives aux mouvements de déchets sur une période longue, c'est–à–dire cinq ans pour tous les intervenants de la filière, alors que toutes ces questions font l'objet d'un traitement assez léger.

The question of hazardous waste raises vital issues of traceability, non-dilution, homogeneous storing of information on waste movement over a long period, i.e. five years for all parts of the chain; yet all those issues have been treated rather lightly.


Cependant, sur un marché toujours plus mondialisé où aboutissent de plus en plus de produits provenant de pays extérieurs à l’Union européenne, une meilleure coordination des États membres dans leurs activités de surveillance du marché paraît nécessaire, y compris dans la coopération avec les autorités douanières.

Nevertheless, in an increasingly global market with more and more products coming to the EU from third countries, there is a need for further co-ordination of market surveillance activities between the Member States, including cooperation with customs authorities.


Compte tenu de cela ainsi que du fait qu'en pratique, les cas problématiques semblent être plutôt rares, une modification de cette disposition ne paraît ni réaliste ni urgente.

Considering this and the fact that in practice problematic cases seem to be rather limited in numbers, a modification of this provision seems neither realistic nor an immediate necessity.


Quoi qu'il en soit, à l'heure de l'avènement d'une économie basée plus encore qu'auparavant sur la connaissance et l'innovation technologique, il paraît indispensable que la Commission veille à faciliter et à préserver les possibilités offertes aux plus courageux, aux plus novateurs, à ceux qui prennent des risques, et à voir traduit concrètement leur esprit d'entreprise.

Whatever the case, with the advent of an economy based more than ever on knowledge and technological innovation, the Commission absolutely must ensure that the boldest, most innovative, risk-taking companies are helped to grasp the opportunities on offer and reap the rewards of their enterprising spirit.


Pour tenir compte de cette situation ainsi que de la nécessité de ne pas perturber les courants d'échanges, il paraît indispensable de prévoir une différenciation de l'aide en réservant un montant plus élevé pour les moûts de raisins concentrés et les moûts de raisins concentrés rectifiés originaires des vignobles les plus méridionaux de la Communauté, qui produisent traditionnellement des moûts de raisins présentant le titre alcoométrique naturel potentiel le plus élevé.

To take account of this fact and to avoid disrupting the existing pattern of trade, the aid should be differentiated so that a higher amount can be granted for concentrated grape must and rectified concentrated grape must from the southernmost regions of the Community, which traditionally produce must with the highest potential natural alcoholic strength.


Dans le cas de la directive "Basse tension", la procédure appliquée actuellement est plus simple et plus rapide et se concentre sur les cas les plus problématiques.

In the case of the Low Voltage Directive, the currently applied procedure is simpler and faster and focuses on the most problematic cases.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui me paraît plus problématique ->

Date index: 2023-05-17
w