Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est un fait qui m'a paru très intéressant.

Vertaling van "qui m'a paru éminemment intéressant " (Frans → Engels) :

C'est un fait qui m'a paru très intéressant.

It was a very interesting fact for me.


La Commission a commencé à s'intéresser à ce dossier à la suite d'informations parues dans les médias.

The Commission started to look into the matter following media reports.


Les récents commentaires du commissaire McCreevy selon lesquels certains problèmes dans ce domaine ont été provoqués par les régulateurs des États membres qui ont créé des empires m’ont paru très intéressants.

I am interested in Commissioner McCreevy’s recent comments to the effect that some of the problems in this area have been caused by Member States’ regulators building empires.


Je n'ai pas pensé à noter la page, mais le comité consultatif avait ajouté quelque chose qui m'a paru particulièrement intéressant.

I forgot to note the page, but the panel put in a continuum that I thought was very interesting.


Ce débat m’a paru extrêmement intéressant et j’estime que le rapporteur a tout à fait raison de souligner le manque de rigueur observé dans la définition des options que nous présente la Commission.

I have found this debate extremely interesting and I feel that the rapporteur is quite right to highlight the lack of tightness in the definition of the options presented to us by the Commission.


J’imagine que les députés présents seront éminemment intéressés d’entendre ce que la Commission a à dire.

I can imagine that the Members present will be particularly interested in hearing what the Commission has to say.


Un de ces articles, qui m'a paru éminemment intéressant, parlait des soins de santé aux États-Unis et faisait référence à des études intéressantes qui ont été effectuées à ce sujet.

One of the articles that I found of particular interest was the discussion of health care in the U.S. and the reference to interesting studies that have been done.


C'est un article qui m'a paru très intéressant en ce sens qu'il dit que la situation économique actuelle est plus le résultat de la stimulation des dépenses de consommation et d'une augmentation énorme de l'endettement personnel que de la stimulation du gouvernement qui est effrayé, terrorisé à l'idée d'encourir une dette.

I thought it was a very interesting article, because his argument was that in fact the state of the economy these days has more to do with stimulation from consumer spending and a huge increase in personal debt than it has to do with stimulation from government spending, because of this fear, this terror, of incurring debt.


En tout cas, le débat m'a paru très intéressant et j'espère que ce que j'ai entendu aujourd'hui ne constituera néanmoins pas un obstacle, afin que nous puissions poursuivre dans l'approbation de la distribution des ressources, de la distribution des prêts, à partir de l'année prochaine, et que les procédures communautaires ne soient pas retardées.

In any case, the debate has been enormously interesting and I hope that what I have heard today will not be an obstacle, however, so that we can move forward with the approval of the distribution of resources, the distribution of loans, as from next year and that Community procedures are not delayed.


La première raison en est qu'elle a paru s'intéresser aux droits de l'homme dans les Balkans et au delà.

The first is that we were under the impression that it was interested in human rights both within the Balkans and further afield.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui m'a paru éminemment intéressant ->

Date index: 2023-01-12
w