Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Complémentaires
Connexes
Qui s'appuient mutuellement
Qui s'appuient sur des critères solides
Qui se renforcent mutuellement
Services intéressant des tiers
Services sur lesquels des tiers s'appuient
Synergiques

Vertaling van "qui l'appuient montrent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Examen des publications portant sur les programmes de traitement à l'intention des hommes qui se montrent violents dans leurs rapports familiaux

Review of the Literature on Treatment Programs for Men who are Violent within their Familial Relations


complémentaires | connexes | qui s'appuient mutuellement | qui se renforcent mutuellement | synergiques

mutually supportive


les répliques d'extraction montrent une cémentite qui se dispose en forme de plume

the extraction replicas showed cementite which had a feathery form


directives concernant les célébrités qui appuient l'oeuvre de l'UNICEF

Guidelines for UNICEF Celebrity Supporters


services intéressant des tiers | services sur lesquels des tiers s'appuient

third party reliance services


Directives concernant les célébrités qui appuient l'œuvre de l'UNICEF

Guidelines for UNICEF Celebrity Supporters


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces réactions montrent que les Institutions européennes appuient la démarche intégrée comme le moyen de se rapprocher de l'objectif de Lisbonne consistant à promouvoir ce domaine de haute technologie, à exploiter les possibilités qu'il offre de créer de la croissance et de nouveaux emplois et de profiter à un large éventail de secteurs, tout en contribuant à nos objectifs plus généraux tels que le développement durable.

These responses show that the European Institutions support the integrated approach as the way to move towards the Lisbon objective of promoting this high-technology area, realising its potential to create growth and new jobs and benefit a wide range of sectors, while at the same time contributing to our broader goals, such as sustainable development.


La présente communication et les résultats de la consultation en ligne démontrent et appuient la détermination de la Commission européenne à s'attaquer aux problèmes d'e-accessibilité et à trouver des solutions (i) qui fassent part aux États membres de l'urgence d'élaborer ensemble une stratégie cohérente en matière d'e-accessibilité, (ii) qui incitent l'industrie à mettre au point des solutions accessibles pour les produits et services liés aux TIC, et (iii) qui montrent aux utilisateurs souffrant d'un handicap l'engagement résolu de ...[+++]

This Communication and the results of the online consultation process show and endorse the European Commission’s determination to address eAccessibility issues and find solutions that (i) convey to Member States the urgent need to work together towards a consistent approach to e-accessibility; (ii) encourage industry to develop accessible solutions for ICT products and services; (iii) demonstrate to users with disabilities the active commitment to improve accessibility in the Information Society.


Dans la foulée de ces échanges, les sondages d'opinion publique qui ont été publiés montrent que les Canadiens appuient massivement le projet de loi sur l'intégrité des élections.

The aftermath of those exchanges is that Canadians, through all the public opinion research that has been published, overwhelmingly support the fair elections act.


Les interventions de mes collègues du Bloc, celles de mes collègues du Parti conservateur qui appuient le projet de loi et celles de mes collègues du Parti libéral montrent qu'il y a une volonté.

What I just saw from my colleagues in the Bloc, what I have heard from my colleagues in the Conservative Party who support the bill and what I heard from my colleagues in the Liberal Party show that the will is there.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un rapport de 2007 sur le respect des droits génésiques en Pologne et les recommandations de la commission des droits de l’homme des Nations unies qui s’appuient sur ce rapport montrent clairement que les femmes polonaises ont des difficultés à bénéficier du remboursement des moyens contraceptifs, des soins médicaux pendant la grossesse, des tests de pré-natalité et même de l’accouchement sans douleur.

A report on respect for reproductive rights in Poland in 2007 and the recommendations of the UN Human Rights Committee which are based on this report show clearly that Polish women have difficulties in gaining access to reimbursable contraception, medical care during pregnancy, prenatal tests and even to pain-free labour.


Toutefois, à la veille de la tenue d'élections fédérales, il souscrit maintenant à l'idée des peines d'emprisonnement minimales, parce que les sondages montrent que 82 p. 100 des Canadiens appuient ces mesures.

Now, on the eve of a federal election, he embraces mandatory prison sentences because his polling shows 82% of Canadians support these measures.


La présente communication et les résultats de la consultation en ligne démontrent et appuient la détermination de la Commission européenne à s'attaquer aux problèmes d'e-accessibilité et à trouver des solutions (i) qui fassent part aux États membres de l'urgence d'élaborer ensemble une stratégie cohérente en matière d'e-accessibilité, (ii) qui incitent l'industrie à mettre au point des solutions accessibles pour les produits et services liés aux TIC, et (iii) qui montrent aux utilisateurs souffrant d'un handicap l'engagement résolu de ...[+++]

This Communication and the results of the online consultation process show and endorse the European Commission’s determination to address eAccessibility issues and find solutions that (i) convey to Member States the urgent need to work together towards a consistent approach to e-accessibility; (ii) encourage industry to develop accessible solutions for ICT products and services; (iii) demonstrate to users with disabilities the active commitment to improve accessibility in the Information Society.


Ces réactions montrent que les Institutions européennes appuient la démarche intégrée comme le moyen de se rapprocher de l'objectif de Lisbonne consistant à promouvoir ce domaine de haute technologie, à exploiter les possibilités qu'il offre de créer de la croissance et de nouveaux emplois et de profiter à un large éventail de secteurs, tout en contribuant à nos objectifs plus généraux tels que le développement durable.

These responses show that the European Institutions support the integrated approach as the way to move towards the Lisbon objective of promoting this high-technology area, realising its potential to create growth and new jobs and benefit a wide range of sectors, while at the same time contributing to our broader goals, such as sustainable development.


Bref, honorables sénateurs, des sondages d'opinion menés aussi récemment que le mois dernier montrent très clairement que les premiers intéressés, soit les consommateurs et les Canadiens des trois provinces de l'Atlantique qui adoptent la TVH, appuient fermement cette initiative.

In short, honourable senators, public opinion polls taken as recently as a month ago show that the people who will be directly affected, the consumers and residents of the three Atlantic provinces which are participating in the HST, have shown very clearly that they strongly support this initiative.


Force m'est de constater que le député qui a présenté ce projet de loi de même que ceux qui l'appuient montrent, encore une fois, qu'ils sont peu sensibles à la réalité culturelle québécoise et francophone hors Québec.

I can only conclude that the member who introduced this bill, and those who support it, show once again that they care little about the cultural reality of Quebec and of French speaking communities outside our province.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui l'appuient montrent ->

Date index: 2024-09-17
w