Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui jeudi après-midi a décidé quels témoins » (Français → Anglais) :

M. John Williams (St. Albert, Réf.): Il faut quand même reconnaître que c'est ce comité, à majorité libérale, qui jeudi après-midi a décidé quels témoins il faudrait inviter, et qui a demandé au greffier de les faire venir.

Mr. John Williams (St. Albert, Ref.): Let's recognize it was this committee, with its Liberal majority, that last Thursday afternoon decided on the witnesses and asked the clerk to bring these people in.


Bien évidemment, n’importe quel collègue a le droit, au moment des votes, le jeudi après-midi, de déposer un amendement oral.

Of course, every Member has the right, during voting time on Thursday afternoons, to table oral amendments.


J’estime qu’il est tout à fait irrégulier et inadmissible que le règlement de l’Assemblée puisse être modifié parce que certains députés d’un côté de l’hémicycle ont décidé de ne pas assister aux débats un jeudi après-midi.

I consider it absolutely irregular and unacceptable that Parliament’s Rules can be altered because Members from one side of the House choose not to turn up on a Thursday afternoon.


[Traduction] Nous pourrions pendant quelques minutes jeudi prochain décider quels témoins nous voudrons entendre, mais nous inviterons les fonctionnaires pour comparaître le 6 décembre.

[English] This Thursday we could take a few minutes deciding what witnesses we want, but invite the officials for December 6.


Le vendredi 8 juin, je vous ai envoyé un courriel vous demandant d'aviser tous les membres du comité de la situation d'ici lundi midi, afin de savoir quels témoins étaient prévus pour la séance du jeudi 14 juin.

On Friday, June 8, I sent you an e-mail asking you if by Monday noon you could advise all members of the committee where we were, which witnesses were being scheduled for the Thursday, June 14, meeting.


Lundi, nous avons décidé de débattre de ce thème le jeudi après-midi. Pourquoi le supprimons-nous maintenant?

On Monday, we scheduled this matter for Thursday afternoon, so why are we cancelling it now?


Je voulais seulement dire que je prie le service d’organisation des séances de planifier différemment le jeudi après-midi, quel que soit le lieu où la séance se déroule, et de rajouter systématiquement 20 minutes.

I just wanted to say this: I would ask that in future, whenever this occurs on a Thursday afternoon, the Sittings Service should amend the timetable by automatically adding an extra 20 minutes.


J’ai en tout cas cette impression - et c’est pourquoi je tiens à protester - car j’y vois un décalage systématique de la cadence dans le calendrier des périodes de session tel qu’il a été décidé par l’Assemblée, lequel vide de sa substance, par la même occasion, le programme du jeudi après-midi.

That, at any rate, is the impression I get, and I wish to protest against it, as I see in it a systematic dislocation of the rhythm of the sessions decided on by the plenary, with the Thursday afternoon programmes being eroded at the same time.


Comme nous ne siégeons pas le mercredi soir et que nous avons siégé effectivement jeudi après-midi, j'aimerais que le sénateur De Bané ou le leader du gouvernement nous dise à quel moment la semaine dernière le Sénat a reçu ces projets de loi.

Since we do not sit Wednesday evenings, and did sit on the Thursday afternoon, I would like Senator De Bané or the Leader of the Government to tell us just when last week the Senate received the bills in question.


Un policier de Halifax nous a dit qu'un membre d'une organisation criminelle lui a dit qu'il savait que sa fille prenait des leçons de natation tous les jeudis après-midi, ce qui donnerait froid dans le dos à n'importe quel parent.

A policeman from Halifax reported that a member of organized crime said to him, " I see your daughter takes swimming lessons on Thursday afternoons'. ' That would send a chill down anyone's back.


w