Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui guident déjà celle " (Frans → Engels) :

Le traité prévoit très clairement qu'au chapitre des services aux familles et aux enfants, la protection accordée ne peut être inférieure à celle qui existe déjà, celle des lois de Colombie- Britannique.

It very clearly states in the treaty that in the area of family and children's services, the protection for families and children can't be any less than are already there, protected under the province of British Columbia's laws.


Les terminaux mobiles à bord de l’avion: les passagers souhaitent de plus en plus utiliser leurs appareils mobiles 3G ou 4G (téléphones intelligents, tablettes, ordinateurs portables, etc.) à bord des avions pour transférer des données; la quantité de données transférées à bord dépasse déjà celle des données vocales.

·Mobile terminals on aircraft: passengers increasingly wish to use their 3G or 4G mobile devices (smartphones, tablets, laptops etc.) on board aircraft to transfer data; the amount of data transferred on board already exceeds voice data.


Tout d'abord, la Commission rappelle les trois principes généraux qui doivent guider la mise en œuvre de l'article 260, paragraphe 3, qui guident déjà celle du paragraphe 2 du même article.

First of all, the Commission would recall the three general principles which must guide the implementation of Article 260(3), just as they already guide implementation of paragraph 2 of the same Article.


Sa valeur représente la moitié de celle de l'ensemble du marché de la musique en Europe[3] et dépasse déjà celle du marché des salles de cinéma.

Its value is half that of the entire music market in Europe[3] and already exceeds the cinema box office.


Cohérence des politiques pour le développement: les engagements liés à la cohérence des actions guident déjà les politiques de l’UE.

Coherence for Development: Commitments on coherence already steer EU policies.


Ce sont des principes qui guident déjà les décisions en matière d'exportation de marchandises militaires.

These are already the guiding principles for decisions regarding the export of military merchandise.


Le scénario intermédiaire («autorisations de construction délivrées») retient l'hypothèse selon laquelle les centrales disponibles seront celles qui existent déjà, celles qui sont déjà en cours de construction et celles pour lesquelles les autorisations nécessaires ont déjà été accordées conformément à la loi sur l'électricité (Electricity Act) et à la loi sur l'énergie (Energy Act).

The intermediate scenario (‘consents background’) assumes that available plants will be the existing ones, the ones already under construction and the ones for which necessary consents under the Electricity Act and the Energy Act have already been granted.


Nos importations en provenance de ces pays dépassent déjà celles des États-Unis, du Japon, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande réunis.

We already import more from them than the US, Japan, Australia and New Zealand together.


Il est donc proposé que les principes généraux et les normes minimales décrites dans le présent document guident la Commission, lorsqu'elle engage des consultations ouvertes et/ou ciblées sur des initiatives politiques majeures [11], sans préjudice des pratiques plus avancées déjà adoptées par les services de la Commission ou des règles spécifiques à développer pour certains domaines.

The proposal is that the Commission will be guided in the conduct of its open and/or focused consultations on major policy initiatives [11] by the general principles and the minimum standards set out in this document, without prejudice to more advanced practices applied by the Commission departments or any more specific rules to be developed for certain policy areas.


Les entreprises concernées sont notamment celles confrontées à des contraintes techniques (taille des docks, capacités de conception), et qui présentent donc un éventail réduit de produits, celles déjà hautement spécialisées dans la construction de certains types de navires, celles qui ne peuvent compter sur la création d'une nouvelle demande, par exemple via des commandes nationales, ou celles qui ne sont pas en mesure de développer un portefeuille de navires militaires pour compenser la construction de navires marchands.

This concerns in particular those companies which have technical constraints (dock size, design capabilities) and therefore a narrow product focus, which are already highly specialised with regard to shiptypes built, which cannot count on the creation of new demand, e.g. through domestic orders or which are not in the position to develop a naval shipbuilding portfolio as an alternative to merchant shipbuilding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui guident déjà celle ->

Date index: 2022-06-25
w