Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui frappera très durement » (Français → Anglais) :

Nous avons pu organiser une coalition de groupes de consommateurs américains qui appuient la position canadienne parce qu'ils comprennent la nécessité d'avoir du bois d'oeuvre à un prix raisonnable étant donné que les entreprises américaines gonflent artificiellement les prix, ce qui frappera très durement l'industrie de la construction aux États-Unis.

We have organized a coalition of consumers groups in the United States that support the Canadian position because they understand the need to have lumber at a price that is reasonable and they understand that their own logging industry is driving up prices, which will suppress building in the United States.


Malheureusement, il est à présent clair que ce secteur est très durement frappé par la crise économique qui touche actuellement tous les pays européens.

Unfortunately, it is now clear that this industry is being hit extremely hard by the economic crisis which is currently affecting all European countries.


16. insiste sur le fait que la crise frappera plus durement les groupes vulnérables de femmes: handicapées, immigrées, appartenant à des minorités ethniques, peu qualifiées, dans une situation de chômage de longue durée, seules et sans ressources, ayant des personnes dépendantes à charge, etc.;

16. Emphasises that the crisis will have the worst effect on vulnerable groups of women: disabled women, immigrant women, women from ethnic minorities, women with few qualifications, women who are long-term unemployed, single women without means and women caring for dependents, etc.;


16. insiste sur le fait que la crise frappera plus durement les groupes vulnérables de femmes: handicapées, immigrées, appartenant à des minorités ethniques, peu qualifiées, dans une situation de chômage de longue durée, seules et sans ressources, ayant des personnes dépendantes à charge, etc.;

16. Emphasises that the crisis will have the worst effect on vulnerable groups of women: disabled women, immigrant women, women from ethnic minorities, women with few qualifications, women who are long-term unemployed, single women without means and women caring for dependents, etc.;


Les États membres devront relever d’importants défis et plusieurs régions risquent d’être très durement touchées par la crise.

Member States will have to face substantial challenges and several regions may be hit very hard.


Cette taxe régressive frappera plus durement les habitants des régions éloignées du Nord.

This regressive tax proposal is one that will hurt the hard-working residents in far northern communities the most.


Les pays en développement sont très vulnérables et les pays les plus pauvres seront les plus durement touchés.

Developing countries are very vulnerable and the poorest countries will be hardest hit.


Il faut qu'on avise le gouvernement qu'il a perdu la confiance de la Chambre sur ce dossier et que, en bout de ligne, il doit corriger son comportement, changer peut-être de ministre—cela ne ferait peut-être pas de tort qu'on ait quelqu'un qui soit capable d'avoir un peu de punch sur les autres ministres—et libérer de l'argent pour qu'on puisse défendre nos travailleurs et nos industriels de façon responsable (1130) M. Odina Desrochers (Lotbinière—L'Érable, BQ): Monsieur le Président, à mon tour, il me fait plaisir de prendre la parole aujourd'hui pour appuyer la motion de l'Alliance canadienne, qui dénonce l'adoption par nos voisins américains du fameux bill—le «U.S. Farm Bill»—, et qui condamne surtout l'inaction du gouvernement libéral e ...[+++]

The government must learn that it has lost the confidence of the House on this issue, and that ultimately, it must correct its behaviour, perhaps change the minister—it might not hurt to have someone who has some clout with the other ministers—and free up some money to defend our workers and businesses in a responsible manner (1130) Mr. Odina Desrochers (Lotbinière—L'Érable, BQ): Mr. Speaker, I too am very pleased to support the Canadian Alliance motion, which condemns the adoption, by our American neighbours, of the infamous U.S. Farm Bill, and which particularly condemns the inaction of the Liberal government and its agriculture minister, who is continuing ...[+++]


Étant donné la décision annoncée dans le projet de loi de geler à 3 500 $ par année l'exemption à l'égard du RPC, et le fait que cette mesure frappera très durement les gagne-petit, les femmes et les handicapés de notre pays, peut-il expliquer pourquoi il veut faire glisser le fardeau sur le dos des personnes à faible revenu?

In light of the decision reached yesterday with respect to the bill to freeze the annual CPP exemption at $3,500 a year, and the fact that it will hit low income earners, women and the disabled of this country very hard, can he explain why he wants to shift the burden onto low income people?


Le sénateur Murray: De toute évidence, la règle de l'intensité frappera plus durement au Québec et dans les provinces de l'Atlantique.

Senator Murray: The intensity rule will obviously hit most heavily in Quebec and the Atlantic provinces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui frappera très durement ->

Date index: 2022-05-21
w