Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui fonctionneraient dans " (Frans → Engels) :

Le régime de la sphère de sécurité offre des solutions pour les transferts de données à caractère personnel dans les cas où d’autres outils n'existeraient pas ou ne fonctionneraient pas.

The Safe Harbour scheme allows for the provision of solutions for transfers of personal data in situations where other tools would not be available or not practical.


Si d’autres directives, comme la FEAM, étaient pourvues de ces mêmes mécanismes, elles fonctionneraient peut-être mieux.

If we had the same in other directives such as the EGAF, they would work better.


C'est ainsi que les choses fonctionneraient en 2011; peu importe le gouvernement en place, à moins que ne soit proposée une motion pour changer cet article du Règlement, c'est ainsi que les choses fonctionneraient jusqu'à la fin de l'année 2011.

This would be the way it would work in 2011, so regardless of what government came in, unless they moved a motion to change how the standing order worked, this would be how it would work until the end of 2011.


Dans un monde idéal, les services et appareils numériques fonctionneraient et communiqueraient parfaitement ensemble.

In an ideal world, digital services and devices would work together and communicate with each other perfectly.


Cependant, les conditions ne se sont pas améliorées pour les animaux, et, à ce moment-là, on nous a dit que, dorénavant, les contrôles fonctionneraient, que, dorénavant, les systèmes GPS seraient introduits, que, dorénavant, les chauffeurs seraient formés et que, dorénavant, les camions fonctionneraient mieux.

Yet the conditions for the animals did not improve and we were instead told, at that point, that the monitoring would work from now on , that GPS systems would be introduced from now on , that the drivers would be trained from now on and that the lorries would work better from now on .


Ce que j’ai essayé de faire, en abordant cette révision, c’était d’arriver à un ensemble d’instruments commerciaux qui ne seraient pas fondamentalement différents de ceux que nous avons en ce moment, mais qui fonctionneraient dans un cadre facile à comprendre, très prévisible, parfaitement acceptable et exerçant un impact équilibré sur la palette des différentes entreprises négociant dans des conditions toujours plus différentes dans l’économie planétaire du XXIe siècle.

What I was seeking to do, in approaching this review, was to arrive at a set of trade instruments that were not fundamentally different or changed from those that we have at the moment, but that operated within a framework that was clearly understood, that were clearly predictable and clearly reasonable and balanced in their impact on the range of different businesses, which are trading in increasingly different circumstances in the global economy in the 21st century.


Ces camps fonctionneraient en dehors de toute responsabilité démocratique, ne répondraient guère à des critères corrects pour l'aide judiciaire externe des demandeurs et ne permettraient sans doute pas d'endiguer le flux des trafiquants.

Such 'camps' would be seen to operate outside the realms of democratic accountability, with little possibility of meeting any reasonable criteria for external legal assistance to claimants, and would probably do little to stem the tide of trafficking.


Je voudrais soulever certaines questions que l'on doit examiner relativement aux REIP, mais tout d'abord, permettez-moi d'expliquer en quoi consistent au juste les REIP, comment ils fonctionneraient et dans quel sens l'impôt à leur égard est préalablement payé (1335) Il est plus facile de comprendre comment les REIP fonctionneraient si on les compare aux REER que tout le monde connaît.

I would like to raise some of the questions that need to be examined with respect to TPSPs but before that, allow me to explain exactly what TPSPs are, how they would work and the sense in which the tax is prepaid (1335) It is easier to see how TPSPs would work by comparing them to RRSPs which everyone is familiar with.


Les conséquences des critiques féroces de la commission d'enquête à l'égard de l'incapacité historique de la Commission de séparer sécurité alimentaire, sécurité des consommateurs de l'agriculture/intérêt de la production agricole et la menace simultanée d'une motion de censure contre la Commission au cas où elle ne réagirait pas, ont abouti à une réorganisation radicale de ces services, y compris au transfert vers le DG protection du consommateur des comités consultatifs scientifiques sur la sécurité alimentaire qui, comme il avait été décidé, fonctionneraient de manière plus transparente et plus ouverte.

The consequences of the Inquiry Committee's ferocious criticisms of the Commission's historical failure to separate food safety/consumer interests from agriculture / food production interests, and the concomitant threat of a motion of censure against the Commission if it failed to do something about it, resulted in a radical re-organisation of these services, including the transfer to the Consumer Protection DG of the scientific committees advising on food safety, which it was agreed would in future operate with greater transparency and openness.


De par la nature de la science et de technologie qu'ils impliquent, les réacteurs de fusion pourraient assurer des avantages marquants au point de vue de la sécurité et de l'environnement; ils fonctionneraient en outre à partir de matières premières presque inépuisables et largement accessibles.

Fusion reactors, by the nature of the science and technology involved, could offer very significant safety and environmental advantages and would run on almost inexhaustible and widely available raw materials.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui fonctionneraient dans ->

Date index: 2023-02-07
w