Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui finiront » (Français → Anglais) :

L’Union pourra en retirer un avantage concurrentiel et profiter de ces possibilités en concentrant ses activités de recherche et développement sur des techniques économes en ressources et moins polluantes, que d’autres pays finiront par devoir adopter.

The EU can gain a competitive advantage and exploit opportunities by focusing research and development on resource-efficient and less polluting technologies that other countries will eventually need to adopt.


L’Union pourra en retirer un avantage concurrentiel et profiter de ces possibilités en concentrant ses activités de recherche et développement sur des techniques économes en ressources et moins polluantes, que d’autres pays finiront par devoir adopter.

The EU can gain a competitive advantage and exploit opportunities by focusing research and development on resource-efficient and less polluting technologies that other countries will eventually need to adopt.


Ce type de coopération au niveau de la prise de décision, de même que la coordination de l'assistance fournie à la région, permettront aux pays concernés d'atteindre l'objectif recherché par l'ensemble de la communauté internationale, qui est de les voir devenir des États stables et autonomes qui finiront par être en mesure de respecter les critères de Copenhague et d'adhérer à l'Union européenne.

This kind of co-operation at policy level and coordination in deploying assistance will help the countries of the region accomplish the aim shard by the whole international community of seeing them develop into stable, self-sustainable states that eventually will be able to meet the Copenhagen criteria and join the European Union.


En l'absence d'installations de destruction dans les pays en développement, les CFC finiront par être libérés dans l'atmosphère et par endommager la couche d'ozone.

In the absence of destruction facilities in developing countries, CFCs will ultimately leak into the atmosphere and cause damage to the ozone layer.


L'objectif à long terme des initiatives évoquées au chapitre 3 est d'évoluer vers un cadre dans lequel l'Union et ses voisins finiront pas entretenir des relations comparables aux liens politiques et économiques étroits qui caractérisent aujourd'hui l'Espace économique européen.

The long term goal of the initiatives set out in Chapter 3 is to move towards an arrangement whereby the Union's relations with the neighbouring countries ultimately resemble the close political and economic links currently enjoyed with the European Economic Area.


L'objectif à long terme des initiatives évoquées au chapitre 3 est d'évoluer vers un cadre dans lequel l'Union et ses voisins finiront pas entretenir des relations comparables aux liens politiques et économiques étroits qui caractérisent aujourd'hui l'Espace économique européen.

The long term goal of the initiatives set out in Chapter 3 is to move towards an arrangement whereby the Union's relations with the neighbouring countries ultimately resemble the close political and economic links currently enjoyed with the European Economic Area.


C’est notre devoir, mais si les ressources allouées à cette rubrique n’augmentent pas, les fonds finiront par être épuisés et nous devrons prendre des décisions difficiles, comme couper l’aide octroyée à une région pauvre pour en faire bénéficier une autre ou répartir les ressources de façon tellement sporadique qu’elles n’auront nulle part l’effet escompté.

We have a duty to help solve them, but if this has to be done year after year without new money, then of course we will run out of money and will have to make difficult decisions such as cutting off aid to one poor area to help another, or spreading our aid so thinly that it does not have the desired effect anywhere.


Il est vrai que la compagnie de trams de la commune ou la société locale de transport par autobus peuvent participer à l'appel d'offres mais, au fil du temps, ces entreprises finiront par déposer leur bilan dès qu'elles perdront un marché.

Although the municipal tram company or the local bus company can also take part in the tender, these companies will go under as soon as they lose the tender at some point in the future.


Et bien, je vous préviens, les travailleurs ne se laisseront pas faire éternellement, et l'avidité des patrons comme la servilité des politiques à leur égard finiront par provoquer une explosion sociale.

So, I warn you, workers will not let themselves be pushed around forever; the greed of their bosses and the policies that favour their employers will eventually cause social upheaval.


(60) Les parties intéressées estiment qu'outre ces problèmes mineurs, qui finiront par être résolus d'une façon ou d'une autre, la directive fonctionne convenablement et que la transparence et le contrôle des transferts sont assurés, ce qui est essentiel selon elles.

(60) Interested parties feel that, apart from these minor problems which are ultimately resolved in one way or other, the Directive is operating properly, and the transparency and surveillance of transfers is being ensured, which is essential in their view.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui finiront ->

Date index: 2022-07-25
w