Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui figurait dans le projet de loi c-32 était trop compliquée » (Français → Anglais) :

On a estimé que la définition initiale de l'expression «quasi-élimination» qui figurait dans le projet de loi C-32 était trop compliquée, conflictuelle et sujette à confusion pour être mise en oeuvre efficacement.

The original definition of virtual elimination, as worded in Bill C-32, was seen to be too convoluted, conflicting and confusing to be effectively implemented.


Pendant l'étude en comité, le gouvernement a jugé que la formulation originale de la disposition du projet de loi concernant la quasi-élimination était trop compliquée et trop confuse.

The original wording of the virtual elimination provision contained in the bill when it was sent to the standing committee for study was judged by the government to be too convoluted and confusing, with which we agreed fully.


Monsieur Bevan, une des choses dont on a parlé avec la Loi sur les pêches—et vous pourrez peut-être apporter quelques précisions supplémentaires—était la clause des 15 ans. Elle figurait dans le nouveau projet de loi C-32, et se trouvait également dans la projet de loi C-45.

Mr. Bevan, one of the things that was discussed in the Fisheries Act and maybe you can add some more detail to this was that the 15-year clause in the new Bill C-32, which was also in Bill C-45, talked about how it is possible to secure financing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui figurait dans le projet de loi c-32 était trop compliquée ->

Date index: 2024-01-28
w