Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui figuraient tous parmi " (Frans → Engels) :

Un grand nombre de ces mesures avaient déjà été prises au moment où le rapport de la vérificatrice générale a été publié, et d'autres l'avaient été au moment où nous vous avons rencontrés, en décembre. Les jalons qui devaient avoir été atteints à la fin de mars l'ont tous été dans les délais, que l'on pense aux cadres de programmation-pays, à l'évaluation des approches-programmes, ou à l'élaboration du plan de ressources humaines concernant le noyau de spécialistes, qui figuraient tous parmi les principaux engagements pour mars 2010.

The ones we set out to complete by the end of March for example, on the country development program frameworks, the CDPFs, the evaluation on program-based approaches, and the development of the specialist cadre human resources plan, which were some of the key commitments for March 2010 were committed and were all achieved on time.


Ils ne figuraient pas parmi nos témoins, mais ils ont parcouru beaucoup de kilomètres pour être parmi nous. Nous serons certes heureux d'écouter le témoignage d'Ali Ghiassi et de Piero Cherubini.

They weren't on our panel, but they've travelled a distance to be here and so we'll certainly welcome and hear from Ali Ghiassi and Piero Cherubini.


Après tout, ils figuraient tous dans mon rapport initial.

After all they were in my original report.


Trois mille délégués venus du monde entier, représentant l'industrie, les ONG, les autorités publiques, les gouvernements nationaux et les médias se concentreront sur trois grands domaines d'action, qui figuraient tous parmi les priorités du sommet mondial de Johannesbourg: la production et la consommation durables, les énergies renouvelables et l'eau.

Three thousand delegates from across the world, representing industry, NGOs, public authorities, national governments and the media, will focus on three major policy areas, all of which featured high on the World Summit agenda in Johannesburg: sustainable production and consumption, renewable energy and water.


En ce qui concerne les grandes priorités de la promotion du dialogue politique, la Présidence grecque a axé ses efforts sur les pays de la rive méridionale de la Méditerranée (qui figuraient déjà parmi les priorités de la Présidence espagnole), la région des Balkans occidentaux, la Russie, l'Ukraine, la Moldavie et le Belarus, ainsi que la région du Caucase dans le cadre de l'initiative intitulée "L'Europe élargie: voisinage", lancée par le Conseil en septembre 2002 au cours de la Présidence danoise.

As concerns main priority areas for promoting political dialogue, the Greek Presidency concentrated its efforts on the southern Mediterranean countries (already a priority area under the Spanish Presidency), the Western Balkan region, Russia, Ukraine, Moldavia and Belarus and the Caucasus region within the 'Wider Europe - New Neighbours Initiative', initiated by the Council in September 2002, under the Danish Presidency.


La "liste blanche" contenait 109 pays en décembre 2002; parmi ceux-ci figuraient tous ceux qui sont connus pour être des fournisseurs de main-d'œuvre.

The ‘white list’ comprised 109 countries in December 2002; these included all those known to be suppliers of labour.


Figuraient notamment parmi les participants M. Erkki Liikanen, membre de la Commission chargé des entreprises et de la société de l'information, le président de l'ACEA et président de PSA Peugeot-Citroën, M. Jean-Martin Folz, le président d'ERTICO et président de la FIA, M. Max Mosley, ainsi que d'autres représentants de l'industrie et des pouvoirs publics.

Participants included Erkki Liikanen, Commissioner for Enterprise and the Information Society, ACEA Chairman and PSA Peugeot-Citroën President Jean-Martin Folz, ERTICO Chairman and FIA President Max Mosley and other industry and public authority representatives.


L'aggravation des scores de l'Autriche et du Royaume-Uni, dont les déficits figuraient déjà parmi les plus élevés, est un fait préoccupant.

The worrying news is that Austria and the UK, whose deficits were already among the highest, are backsliding.


Lors de la dernière réunion le 14 septembre, la Présidence a noté que quatre membres de l'UE, l'Italie, la France, la Belgique et le Luxembourg figuraient désormais parmi les 21 États ayant ratifié les Statut.

At the last meeting, on 14 September, the Presidency noted that four EU Members, Italy, France, Belgium and Luxembourg were now among the 21 States which had ratified the Statute.


Lors de la dernière réunion le 14 septembre, la Présidence a noté que quatre membres de l'UE, l'Italie, la France, la Belgique et le Luxembourg figuraient désormais parmi les 21 États ayant ratifié les Statut.

At the last meeting, on 14 September, the Presidency noted that four EU Members, Italy, France, Belgium and Luxembourg were now among the 21 States which had ratified the Statute.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui figuraient tous parmi ->

Date index: 2025-02-28
w