Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui fait diminuer graduellement notre " (Frans → Engels) :

Cette aide diminue graduellement, de sorte que les contributions de plus de 1 150 $ par personne et par année faites à un parti politique fédéral ne donnent plus droit à aucun crédit d'impôt.

This tax assistance is reduced by incremental amounts to the point that federal tax assistance is eliminated for amounts contributed to federal political parties in excess of $1,150 per contributor per year.


Dans la crise à laquelle nous sommes maintenant confrontés, nous ne pouvons tout simplement pas tolérer dans l'appareil militaire une ingérence politique injustifiée qui fait diminuer graduellement notre efficacité au combat.

In the crisis that we now face, we simply cannot tolerate unjustified political interference in the military which is gradually lowering our combat effectiveness.


Toutefois, nous sommes également conscients du fait que la perte de diversité biologique diminue notre capacité à répondre au changement climatique en particulier.

However, we are equally aware that this loss of biological diversity reduces our ability to respond to climate change in particular, so we really face a difficult dilemma.


Nous disons, et c'est ce que dit l'Agence spatiale canadienne à mon sens, c'est que du fait d'une politique de négligence bénigne, les montants alloués à ces programmes nécessaires diminuent graduellement.

I think what we're saying, and I think what the Canadian Space Agency is saying, is that through a policy of benign neglect the amount of money that is funding those necessary programs is being gradually diminished and reduced over the years.


Si nous continuons dans cette voie- une expansion graduelle et prudente des compétences de l’AESA en matière d’équipement et de personnel afin qu’elle devienne en fait un partenaire égal à la FAA- , nous aurons fait de notre mieux pour nos compagnies aériennes et pour nos passagers.

If we continue down this road – a gradual, careful expansion of the EASA’s competences for both equipment and personnel to make it in fact an equal partner to the FAA – then we will have done our best for our airlines and our passengers.


Pour Loyola de Palacio, vice-président de Commission européenne chargé du transport et de l'énergie, qui a présidé cette cérémonie, «le projet CUTE est un des projets les plus novateurs dans le domaine des transports et est observé avec grand intérêt dans le monde entier; il fait partie de notre stratégie d'approvisionnement énergétique qui vise à réduire les émissions et diminuer notre dépendance».

For Loyola de Palacio, European Commission vice-president in charge of transport and energy, who chaired this ceremony, "the CUTE project is one of the most innovating projects in transport and is observed world wide with great interest: it is part of our energy supply strategy which aims at reducing the emissions and decreasing our dependency"".


L’OCDE et la Commission européenne estiment toutes deux que cette vulnérabilité, cette sensibilité, a presque diminué de moitié, précisément du fait que notre gestion et notre production sont à présent plus efficaces sur le plan énergétique.

The OECD and the European Commission both estimate that this vulnerability, this sensitivity has reduced by about half, precisely because our management and production are now much more energy-efficient.


En fait, je crois que le Moyen-Orient se rapproche graduellement de nous, et qu’il est même au seuil de notre porte.

In fact, I believe that the Middle East is gradually getting closer and is even right on our doorstep.


Je crois franchement, et c'est pour cela que j'ai fait cette proposition, que le maintien de quelques réserves stratégiques de charbon est précisément ce qui permet d'accroître notre sécurité et de diminuer notre vulnérabilité face à certaines situations de crise.

Frankly, and this is why I have put forward this proposal, I think that it is precisely by maintaining strategic coal reserves that we can be more secure and less vulnerable to certain crisis situations.


Général, étant donné que l'appareil militaire canadien diminue graduellement avec les années, quand, selon vous, atteindra-t-il un niveau où notre pays ne sera plus en mesure de répondre à ses besoins en matière d'intervention?

General, with Canada's military gradually decreasing over the years, when is it going to get down to such a level, in your mind, that Canada will no longer be able to meet its contingency requirements?


w