Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui faciliteraient » (Français → Anglais) :

L’application de la recommandation du Conseil visant à promouvoir la mobilité à des fins d’apprentissage[19], et l’emploi d’outils européens d’assurance qualité tels que le registre européen des agences de garantie de la qualité, faciliteraient la confiance mutuelle, la reconnaissance académique et la mobilité.

The implementation of the Council Recommendation on promoting learning mobility[19], and the use of European quality assurance tools such as the European Quality Assurance Register, would facilitate mutual trust, academic recognition and mobility.


De même, les praticiens devraient pouvoir consulter sur le réseau des guides actualisés relatifs aux données de santé publique, qui faciliteraient leur prise de décisions quant à la gestion des maladies.

Similarly, medical practitioners need access to up-to-date, networked public health data guidelines in order to assist their disease management decision-making.


En Europe, ce système devrait être fondé sur un réseau d'agences de garantie de la qualité (responsables chacune d'un pays/d'une région ou d'une discipline/profession) qui se mettraient d'accord sur des critères de base qui faciliteraient la reconnaissance mutuelle des labels de qualité dans toute l'Union[17].

In Europe this should be done through a network of QA agencies - catering each for a country/region or a discipline/profession – agreeing on some basic criteria in order to facilitate the cross-recognition of quality seals throughout the Union[17].


Ces institutions et agences doivent être en mesure d'écouter ce que ces gens ont à dire au sujet des facteurs qui faciliteraient leur inclusion, et travailler avec ces idées tout en adoptant des méthodes soucieuses de l'utilisation efficace des ressources disponibles.

They need to be able to listen to what those people have to say about how they will be able to become more included and to work with those ideas in ways that effectively use the available resources.


Je faciliterais la vie des immigrants tout en améliorant les capacités à l'échelle nationale.

I would make it easier on the immigrant, but I would also build capacity at the national level.


Le président : Monsieur Trew, dans la mesure où vous êtes d'accord que davantage de données faciliteraient vos délibérations et vos décisions, dans quel ordre de priorité rangeriez-vous ces diverses questions?

The Chairman: Mr. Trew, if you had a wish list, assuming that you agree that more data would be useful to your deliberations and considerations, in some sort of approximate order of priority, what would it be?


Vous aurez noté que le projet de loi propose un bon nombre de changements, qui amélioreraient l'exactitude du registre des électeurs et faciliteraient l'utilisation, par les partis et les candidats, des listes électorales distribuées pendant la période électorale.

You will have noticed that the bill proposes many changes that will improve the accuracy of the National Register of Electors and to make it easier for parties and candidates alike to use the list of electors that are distributed during an election period.


Les modifications que nous apportons au Code criminel ne faciliteraient pas leur tâche.

They would not be aided in that by these changes to the Criminal Code.


Conformément aux conclusions de la présidence du Conseil européen de Tampere des 15 et 16 octobre 1999, et notamment au point 33 de celles-ci, le principe de reconnaissance mutuelle des jugements et autres décisions d’autorités judiciaires devrait devenir la pierre angulaire de la coopération judiciaire en matière civile et pénale au sein de l’Union, car le renforcement de la reconnaissance mutuelle et le nécessaire rapprochement des législations faciliteraient la coopération entre les autorités compétentes et la protection judiciaire des droits des personnes.

According to the Presidency conclusions of the European Council in Tampere of 15 and 16 October 1999, and in particular point (33) thereof, the principle of mutual recognition of judgments and other decisions of judicial authorities should become the cornerstone of judicial cooperation in civil and criminal matters within the Union because enhanced mutual recognition and the necessary approximation of legislation would facilitate cooperation between competent authorities and the judicial protection of individual rights.


Conformément aux conclusions de la présidence du Conseil européen de Tampere des 15 et 16 octobre 1999, et notamment au point 33 de celles-ci, le principe de reconnaissance mutuelle des jugements et autres décisions d’autorités judiciaires devrait devenir la pierre angulaire de la coopération judiciaire en matière civile et pénale au sein de l’Union, étant donné que le renforcement de la reconnaissance mutuelle et le rapprochement nécessaire des législations faciliteraient la coopération entre les autorités compétentes et la protection juridictionnelle des droits des personnes.

According to the Presidency Conclusions of the European Council in Tampere of 15 and 16 October 1999, and in particular point 33 thereof, the principle of mutual recognition of judgments and other decisions of judicial authorities should become the cornerstone of judicial cooperation in both civil and criminal matters within the Union because enhanced mutual recognition and the necessary approximation of legislation would facilitate cooperation between competent authorities and the judicial protection of individual rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui faciliteraient ->

Date index: 2022-12-22
w