Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Traduction

Traduction de «qui eux pourtant veulent » (Français → Anglais) :

Il me semble que les États-Unis et le Canada sentent qu'ils ne peuvent plus appuyer indéfiniment le libre-échange mondial dans des circonstances où nous encourageons en fait le travail des enfants dans les pays du tiers monde, qui eux pourtant veulent vendre leurs produits ici. Il s'agit d'une terrible contradiction.

It is my impression that the United States and Canada perceive that we cannot carry on global free trade indefinitely under such circumstances when we are indeed encouraging even child labour in these third world countries, which want to do it because they want to sell the product here, but we get into this terrible contradiction.


Pourtant, comme le souligne le rapport STAR 21, les secteurs civil et militaire sont interdépendants et les entreprises doivent être actives dans les deux si elles veulent être compétitives.

Yet as the STAR 21 report emphasised, the civil and defence sides of the business are interdependent and companies must be active in both if they are to be competitive.


Pourtant, les arguments pour respecter le but fixé à Lisbonne d'un "accroissement substantiel" de l'investissement en ressources humaines - et pour donner la priorité aux investissements dans l'éducation et la formation - restent aussi forts que jamais, notamment parce que ces investissements sont eux-mêmes un déterminant de la croissance future.

Despite this, the arguments for holding to the Lisbon objective of a "substantial increase" in investment in education and training remain as compelling as ever, in particular since this investment is itself a determinant of future growth.


Les jeunes européens ont pourtant des choses à dire, car ce sont eux les premiers concernés par les évolutions économiques, les déséquilibres démographiques, la mondialisation ou la diversité des cultures.

Nonetheless, young europeans have a lot to say; after all, these are precisely the people who are primarily affected by economic change, demographic imbalance, globalisation or cultural diversity.


S'ils veulent s'acquitter avec succès de leurs responsabilités, ils doivent coopérer plus étroitement, aussi bien entre eux qu'avec la Commission.

To fulfil their role successfully, they must co-operate more closely amongst themselves and with the Commission.


Des filières sans issue apparaissent lorsqu'il existe un manque de flexibilité et de perméabilité au sein des divers secteurs qui composent les systèmes d'éducation et de formation et entre eux, ainsi que parfois entre ces systèmes et le monde du travail : les individus n'ont pas la possibilité de changer de filière lorsqu'ils s'aperçoivent qu'ils ne sont pas engagés dans celle qui leur convient le mieux, ou lorsqu'ils veulent reprendre des études ou une formation d'un niveau plus élevé ou à un stade plus avancé de la vie.

Dead-ends occur where there is a lack of flexibility and permeability within and between the various constituent parts of education and training systems - and sometimes between education/training and work: people are prevented from swapping tracks if they find they are on the wrong one or when they want to resume study/training at a higher level or a later in life.


Lorsque nous examinons les tendances démographiques, nous nous rendons compte que nous avons besoin dans les communautés urbaines de foyers pour les jeunes [.] Les jeunes autochtones veulent avoir un endroit où aller et où ils se sentent chez eux, ils veulent avoir accès, dans les centres urbains, à un foyer lorsqu’ils sont loin de chez eux.

When we look at the demographics and population trends, we know that urban communities need to have urban centres for youth . Aboriginal youth need a place to go and belong and to be able to access a home away from home in urban centres.


D'après mes conversations, surtout avec les survivants de la récente attaque contre le camp d'Achraf, les résidents eux-mêmes veulent sortir de l'Irak, parce qu'ils savent qu'ils sont condamnés dans la situation actuelle et pourtant.Si l'Irak veut s'en débarrasser, nous nous attendrions à ce que le gouvernement irakien demande personnellement au HCR d'accorder le statut de réfugiés aux résidents des camps ou le leur accorde lui-même pour leur permettre de quitter le pays le plus rapidement possible.

Based on the conversations I've had, particularly with the survivors of the recent Camp Ashraf attack, the residents themselves desperately want to get out of Iraq because they know they're doomed in the current situation, and yet.You would think that if Iraq actually wants them gone, the Government of Iraq itself would go to the UNHCR and say, “Grant these people refugee status or we ourselves are going to grant them refugee status so they can depart as quickly as humanly possible”.


[Traduction] M. Robert Connelly: Comme je l'ai dit, dans le cas particulier des connaissances traditionnelles autochtones, il arrive que certains d'entre eux ne veulent pas les divulguer pour des raisons d'ordre spirituel ou culturel qui sont importantes pour eux, et qu'ils ne veulent pas rendre publiques.

[English] Mr. Robert Connelly: Again in response, I think the issue particularly with aboriginal traditional knowledge is that in some instances the aboriginal members may not wish to bring it forward for reasons I mentioned earlier that are important to them for spiritual and cultural reasons to protect, and they don't want it made public.


Comme rien ne l'empêche de fonctionner, la compagnie refuse par conséquent de négocier avec ses employés qui, eux, pourtant, veulent travailler (1735) J'aimerais savoir si le gouvernement libéral est d'accord pour dire que c'est l'absence de loi fédérale antibriseurs de grèves qui est la cause de la détérioration des négociations entre QNS&L et le syndicat des métallos, local 9344, et en même temps s'il entend intervenir dans ce conflit de travail, et par le fait même aider les travailleurs?

Since nothing hinders its activities, the company refuses to negotiate with its employees even if they want to work (1735) I would like to ask the Liberal government if they agree that the absence of a federal anti-scab law is the reason for the deterioration of negotiations between QNS & L and local 9344 of the steel workers' union. I would also ask the government if they intend to intervene in that labour dispute and thus help the workers?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui eux pourtant veulent ->

Date index: 2023-05-15
w