Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui est encore assez long " (Frans → Engels) :

Si le comité préfère, nous pouvons aussi examiner chacune des 24 parties du projet de loi, ce qui est encore assez long, en regroupant les dispositions du projet de loi.

If the committee prefers, we can deal with each of the 24 parts of the bill, which is still a fairly lengthy procedure, as a block of clauses.


Nous savons aussi que le chemin est encore assez long avant que cette juridiction puisse agir partout à travers le monde.

We also know that there is still quite a long way to go before this court can act throughout the world.


La Commission en conclut donc, dans son rapport, que la concurrence sur le marché européen de l'itinérance n'est pas encore assez forte pour offrir un plus grand choix et de meilleurs tarifs aux consommateurs.

The Commission's report therefore concludes that competition on the EU's roaming market is not yet strong enough to provide better choice and even better rates to consumers.


Il ressort du rapport publié aujourd'hui que, malgré l'instauration de limites réglementaires et la baisse des prix qui s'en est suivie, le marché de l'itinérance dans l'UE n'est pas encore assez concurrentiel pour offrir le meilleur choix et les tarifs les plus avantageux aux consommateurs.

Although legislation has led to lower prices, the today's report shows that, despite the introduction of regulatory limits, the EU roaming market is still not competitive enough to provide the best choice and price to consumers.


Or, vous savez qu’on a encore un temps assez long devant nous avant que l’ensemble des commissaires et la Commission soient en ordre de marche.

However, as you know, there is still a long way to go before all of the commissioners and the Commission are up and running.


Au vu des difficultés rencontrées pour reconstituer les stocks en voie d'épuisement dans le cadre du plan actuel de reconstitution des stocks de cabillaud, la Commission estime qu'il est temps de mettre en place un plan à long terme pour garantir la durabilité du stock de hareng présent à l'ouest de l'Écosse, alors que l'état du stock est encore assez satisfaisant.

Recognising the difficulties in re-building depleted cod stocks in the North Sea under the current cod recovery plan, it is felt by the Commission that the time to set up a long-term plan to ensure the sustainability of West of Scotland herring is now, when stocks are in reasonably good shape.


Là encore il est bien connu que ces limites ont été introduites à Amsterdam de peur d’une surcharge de travail de la Cour qui allongerait davantage les délais déjà assez longs surtout en matière de interprétation préjudicielle.

It is well known that these limits were adopted in Amsterdam out of a fear of imposing an excessive workload on the Court which would further increase the time taken to transact the Court's business, which was already quite long, particularly where requests for preliminary judicial rulings on the interpretation of the law were concerned.


Il y a toutefois lieu de s'inquiéter du fait que les États membres n'ont pas encore assez fait pour assurer la soutenabilité à long terme et la qualité de leurs systèmes de protection sociale, tout particulièrement en vue de faire face au vieillissement démographique ou de réduire les inégalités entre sexes.

It is, of particular concern, however, that Member States have not yet done enough to ensure the long-term sustainability and quality of their social protection systems, particularly in the face of an ageing population or to reduce gender inequality.


C'est un problème qui se pose encore assez vivement avec nos amis d'outre-Atlantique. Ce fut le cas avec l'administration précédente et ça l'est encore avec l'actuelle.

It continues to be an issue that we raise with our transatlantic friends with considerable vigour. We did so with the last administration and we are doing so with this one.


C'est vrai, malgré les énormes progrès réalisés depuis 1985, la Communauté n'est pas encore assez intégrée, ni assez puissante pour résister à la récession économique mondiale ou pour imposer sa force de médiation dans un conflit qui déroule toutes ses tragiques conséquences à deux heures de Bruxelles.

Enormous progress has been made since 1985, but the fact is that the Community is not sufficiently integrated or sufficiently powerful to withstand the worldwide pattern of economic recession or to impose itself as a mediator in a conflict whose tragic effects are being felt only two hours away from Brussels.




Anderen hebben gezocht naar : qui est encore assez long     chemin est encore     encore assez     encore assez long     n'est pas encore     pas encore assez     conclut donc     qu’on a encore     temps assez     temps assez long     présent à l'ouest     stock est encore     plan à long     encore     délais déjà assez     déjà assez longs     n'ont pas encore     soutenabilité à long     pose encore     pose encore assez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui est encore assez long ->

Date index: 2024-07-23
w