Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "qui est d'établir quel devrait " (Frans → Engels) :

Comment prendre en compte toutes les données historiques, de même que ce qui se passe aujourd'hui et ce qui va probablement se passer, de manière à établir quel devrait être à l'avenir le rôle du gouvernement et déterminer quels lois, règlements ou règles devraient être en place pour orienter ce secteur?

How do we take all of those historic things into account, as well as what is happening today and what is likely to happen, and anticipate what the government's role should be and how they have laws, regulations or rules that will affect the industry?


L'étape suivante de notre plan stratégique était alors de passer au groupe d'âge suivant, les enfants âgés de six à quinze ans, et de procéder à une analyse de toute la gamme des politiques et des programmes offerts à ce groupe, dans les secteurs de la santé, de l'éducation, des services sociaux, des loisirs, et de la culture, et, encore une fois, puisque nous sommes une fédération, nous essayons d'établir quel devrait être le point de départ, quels sont les endroits où on a fait le plus de pr ...[+++]

The next step in our strategic plan, then, was to move on to the next age group, the 6- to 15-year-olds, and do an analysis of what the array of policies and programs are for that age group across health, education, social services, recreation, and culture, and again, because we are a federation, to try to give that sense of what is the starting point, where are some jurisdictions ahead, and where can we learn from jurisdictions that seem to have a richer mix available, for example.


J'appuie sans réserves ce mandat qui est d'établir quel devrait être le rôle du gouvernement fédéral non seulement en ce qui touche aux dons d'organes, mais aussi aux programmes de transplantation.

I very much support the goals of the mandate, which is to see what the federal role might be in supporting not only organ donation but also transplantation programs across this country.


Voilà néanmoins toute l’étendue de ce consensus, parce que, si nous tentons d’établir quel type de politique industrielle nous désirons et quels sont les éléments constitutifs à retenir, nous serions tous en désaccord.

That is the extent of that consensus, however, because, if we were to try to establish what kind of industrial policy we mean and which of its elements should be retained in the future, then we would all disagree.


La Commission européenne pourrait-elle indiquer quel aide financière l’UE a accordé au peuple palestinien en 2006, et quel devrait être le niveau indicatif de l’aide financière qu’elle accordera au peuple palestinien en 2007?

Can the European Commission state what financial support the EU has given the people of Palestine in the year 2006 and what is the likely indicative level of financial support that will be given by the European Union to the people of Palestine in the year 2007?


La Commission européenne pourrait-elle indiquer quel aide financière l’UE a accordé au peuple palestinien en 2006, et quel devrait être le niveau indicatif de l’aide financière qu’elle accordera au peuple palestinien en 2007?

Can the European Commission state what financial support the EU has given the people of Palestine in the year 2006 and what is the likely indicative level of financial support that will be given by the European Union to the people of Palestine in the year 2007?


L'autre point que je souhaite évoquer concerne les dispositions ayant cours en matière de pension et les droits et possibilités dont dispose le personnel en vue de décider quel devrait être le bénéficiaire de leur pension ; ce point touche à la flexibilité dont disposent les membres du personnel quant à cette décision ou lorsqu'ils veulent décider du bénéficiaire de leurs salaires et prestations en cas de décès.

The other point I want to raise is in connection with pension provisions and about the rights and abilities of staff to be able to decide to whom their pension should be paid and what flexibility they have in making that decision or in opting for whom their payment and benefit provision should be made in the event of their death.


La Charte fondamentale devra conférer aux droits une valeur juridique contraignante, établir quels sont les niveaux de compétence de l'Union, des États et des régions et être marquée du sceau de la volonté populaire.

The Charter of Fundamental Rights must confer binding legal status upon the rights and establish the levels of responsibility of the Union, the States and the regions, and it must bear the people's seal of approval.


Dans son discours, le ministre indiquait: « .nous avons proposé les lignes directrices sur les pensions alimentaires pour enfants comme une façon d'établir quel devrait être le montant d'une pension alimentaire adéquate, tout en tenant compte des capacités financières du débiteur».

In the minister's speech the objective he stated was to introduce child support guidelines as a way of determining what constitutes a proper amount of support according the financial capabilities of the payer.


[Français] Tout d'abord, je voudrais souligner que nous avons proposé les lignes directrices sur les pensions alimentaires pour enfants comme une façon d'établir quel devrait être le montant d'une pension alimentaire adéquate, tout en tenant compte des capacités financières du débiteur.

[Translation] First of all, I must say that we have introduced the child support guidelines as a way of determining what constitutes a proper amount of support according to the financial capabilities of the payer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui est d'établir quel devrait ->

Date index: 2024-07-20
w