Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui encadrera » (Français → Anglais) :

Le programme «Horizon 2020»[25] est l’instrument financier qui met en œuvre l’initiative «Une Union de l’innovation»[26] et qui encadrera les activités de recherche de 2014 à 2020.

Horizon 2020[25] is the financial instrument which implements the Innovation Union[26] and will ensure the framework for the research activities between 2014 and 2020.


J'espère sincèrement que des progrès suffisants seront faits rapidement sur ces trois sujets en parallèle – je dis bien en parallèle – pour nous permettre de commencer dès cet automne le travail préparatoire visant à bâtir notre nouveau partenariat avec le Royaume-Uni, qui, je l'espère, encadrera les échanges économiques et la coopération entre le Royaume-Uni et l'Union européenne sur plusieurs sujets d'intérêt commun, y compris la coopération en matière de sécurité, de lutte contre le terrorisme et la défense.

I hope that rapid and sufficient progress will be made on these three topics together - and I mean on these three topics together - so that we can begin work as early as this autumn on the preparations for building our new partnership which, I hope, will provide a framework for economic exchange and cooperation between the UK and the EU on various matters of common interest, including security, fight against terrorism and defence.


Le réseau FIWARE Accelerator sélectionnera, encadrera et soutiendra les propositions fondées sur la technologie FIWARE qui seront présentées par les équipes et les entreprises les plus talentueuses.

The FIWARE Accelerator will select, mentor and sponsor the most talented teams and business proposals building upon FIWARE technology.


Des Canadiens auront ainsi l'occasion de faire connaître leur point de vue sur des questions d'actualité, ce qui favorisera une discussion ouverte qui, à son tour, alimentera et encadrera les débats et l'action des parlementaires.

They will provide an opportunity to hear from Canadians on emerging issues — to allow an open discussion to inform and frame subsequent debate and action by Parliament.


Il encadrera les activités de pêche de la flotte européenne, et permettra en particulier aux armateurs de continuer à obtenir des autorisations de pêche dans la zone de pêche du Mozambique.

It will provide a framework for the fishing activities of the European fleet and will, in particular, allow ship owners to continue to obtain fishing authorisations in the Mozambique fishing zone.


Le nouvel accord négocié au mois d'avril 2007, qui encadrera les relations bilatérales en matière de pêche, est conforme aux nouvelles lignes directrices de l'Union européenne relatives aux accords de partenariat dans le secteur de la pêche, dont l'objectif est de concilier les intérêts du secteur européen de la pêche, afin de garantir ses activités et la capture des espèces qui constituent la demande de nos marchés, avec une contribution effective au développement du pays tiers avec lequel l'accord est conclu, facilitant la consolidation d'un secteur local de la pêche qui contribue au développement et à l'approvisionnement de la populat ...[+++]

The content of the new agreement negotiated in April 2007 as a framework for bilateral fisheries relations is in line with the new European Union guidelines for fisheries partnership agreements, whose objective is to combine the interests of the European fishing industry, safeguarding its activities and catches of species in demand on our markets, with a real contribution to the development of the third country with which the agreement is being signed, helping to consolidate a local fisheries sector which will contribute to the development and supply of the local population.


10. reconnaît que le plan d'action ne suffira pas à conserver la biodiversité et à maintenir les services écosystémiques à plus long terme; relève avec satisfaction toutes les propositions visant à lancer un débat communautaire sur une vision à long terme qui servira de cadre à une politique à plus long terme; invite la Commission à entamer un processus pour l'élaboration d'une vision communautaire à long terme pour la biodiversité, qui encadrera les évolutions politiques ultérieures;

10. Recognises that the Action Plan will be insufficient to conserve biodiversity and sustain ecosystem services in the longer term; welcomes all proposals to launch an EU debate on a longer-term vision as a framework for a longer-term policy; invites the Commission to start a process for the development of a long-term EU vision for biodiversity, as a framework for further policy development.


9. reconnaît que le plan d'action ne suffira pas à conserver la biodiversité et à maintenir les services écosystémiques à plus long terme; relève avec satisfaction toutes les propositions visant à lancer un débat communautaire sur une vision à long terme qui servira de cadre à une politique à plus long terme; invite la Commission à entamer un processus pour l'élaboration d'une vision communautaire à long terme pour la biodiversité, qui encadrera les évolutions politiques ultérieures;

9. Recognises that the Action Plan will be insufficient to conserve biodiversity and sustain ecosystem services in the longer term; welcomes all proposals to launch an EU debate on a longer-term vision as a framework for a longer-term policy; invites the Commission to start a process for the development of a long-term EU vision for biodiversity, as a framework for further policy development.


36. encadrera de près les initiatives de la Commission en ce qui concerne la gestion financière, l'externalisation, EuropeAid, les délégations, les effectifs, le statut du personnel, la retraite anticipée et les pensions, afin de s'assurer de la réalisation des améliorations promises; fixera aussi les justes incidences budgétaires de ces réformes;

36. Will closely observe the Commission's initiatives on financial management, externalisation, EuropeAid, delegations, staffing, staff regulations, early retirement and pensions, in order to ensure that promised improvements are actually delivered; will also determine the appropriate budgetary consequences of these reforms;


Cette initiative encadrera la reconnaissance du principe que la flexibilité représente un facteur important pour l'adaptation des entreprises aux conditions de concurrence et pour l'amélioration de leurs capacités compétitives et qu'elle constitue une source de nouveaux emplois; - en ce qui concerne les contrats de travail, deux propositions de directives se trouvent toujours sur la table du Conseil (le travail volontaire à temps partiel et les contrats à durée déterminée) : elles ont besoin d'être actualisées et regroupées sous forme d'une proposition unique.

This measure will embody acknowledgement of the principle that flexibility is an important factor in the adaptation of firms to competitive conditions and in the improvement of their ability to compete, and that it constitutes a source of new jobs; - with regard to contracts of employment, two proposals for Directives are still before the Council (voluntary part-time work and fixed-duration contracts) : these need to be updated and put in the form of a single proposal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui encadrera ->

Date index: 2025-02-01
w