Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui du reste seraient largement " (Frans → Engels) :

Cette constatation est confirmée par l'avis exprimé par les milieux d'affaires européens (qui du reste seraient largement en faveur d'une augmentation du nombre d'affaires traitées par la Commission).

This finding is confirmed by the views expressed by the European business community (which, in addition, would largely favour an increase in the number of cases handled by the Commission).


Il reste néanmoins largement inférieur à la moyenne de l'UE des 15, et l'intensité de la consommation d'énergie par unité de production est encore beaucoup plus élevée que dans l'UE des 15.

Nevertheless, it remains well below EU15 average and the intensity of energy consumption per unit of production is still much higher than in EU15.


La couverture du réseau marin a été portée à 6 %, mais reste encore largement inférieure à l’objectif global de 10 %.

The marine network coverage has increased to 6 %, still well below the 10 % global target.


D'après ce qu'ont déclaré les experts qui ont déjà comparu devant nous, comme Nesbitt Burns, ces actifs seraient largement suffisants pour leur permettre d'emprunter.

And that, even according to the experts we had before us in the past, like Nesbitt Burns, is more than sufficient to allow them to borrow.


Les exploitants canadiens génèrent environ 5 milliards de dollars en électricité par année. On peut donc en déduire qu'ils seraient largement en mesure d'assumer le coût associé à une protection accrue pour les Canadiens.

Nuclear power operators in Canada generate about $5 billion a year in electricity, so it would seem that the cost of actually providing a bigger level of protection to Canadians is well within their grasp.


Comment les autorités compétentes pourraient-elles agir plus efficacement et mieux combattre de mauvaises pratiques qui seraient largement observées dans l’Union ou seraient le fait d’un même opérateur agissant dans plusieurs États membres?

How can the enforcers act more efficiently and provide a more robust enforcement response to combat malpractices which occur widely in the EU or which are perpetrated by the same trader operating in a number of Member States?


En outre, ces coûts seraient largement compensés par les droits devant être acquittés et, indirectement, par les avantages économiques qu'en retirerait la société d’accueil et par l'augmentation des recettes fiscales.

In addition, these costs would be largely offset by fees and, indirectly, by the economic benefits for the host society and increased tax revenue.


Dans son analyse, la Commission a tenu compte du fait qu'en cas de faillite, les salariés de l'entreprise seraient largement prioritaires pour la récupération des créances, ce qui réduirait les perspectives de récupération pour les créanciers publics.

In its examination the Commission took into account the fact that in case of bankruptcy the companies' workers would have substantial priorities for their claims, reducing the perspectives for recovery for the public creditors.


Ce potentiel reste inexploité [38], étant donné que le commerce électronique ne représente qu'une petite partie des ventes au détail mais reste aussi largement confiné à l'intérieur des frontières nationales.

This potential remains unfulfilled [38], with e-commerce representing not only a small part of retail sales but also largely confined within national borders.


Non seulement ces programmes permettraient aux Canadiens de mourir chez eux, dans la dignité et le confort, entourés de leurs proches, plutôt que dans un établissement de soins, mais encore les coûts que cela entraînerait seraient largement compensés par les économies réalisées par la réduction des soins en établissement.

Not only would those programs enable Canadians to die in their homes, with dignity and with the comfort and support of their families, rather than in an institutional setting, the costs would likely be more than offset by the savings from reduced institutional care.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui du reste seraient largement ->

Date index: 2025-08-16
w