Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antisociale
Asociale
Borderline
Entrer dans
Entrer dans le domaine
Entrer dans un port de refuge
Entrer dans un port de relâche
Entrer en bassin
Entrer en cale sèche
Entrer en jouissance de
Entrer en possession
Entrer en relâche
Explosive
Il appartiendra au requérant de prouver
Il incombera au requérant de prouver
L'Etat devra en aviser la Haute Autorité
Le navire devra décharger sa cargaison étant à flot
Le requérant devra prouver
Passer en cale sèche
Personnalité agressive
Personnalité amorale
Psychopathique
Relâcher
Rentrer dans
Rentrer dans le domaine
Sociopathique
Tomber sous le coup de
Venir en possession
être compris dans

Vertaling van "qui devra entrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
relâcher | entrer en relâche | entrer dans un port de relâche | entrer dans un port de refuge

call | call at a port of distress | call at a port of refuge | put in


entrer en jouissance de | entrer en possession | venir en possession

to access to an estate | to enter into possession


entrer dans | entrer dans le domaine | être compris dans | rentrer dans | rentrer dans le domaine | tomber sous le coup de

fall within the ambit of | fall within the scope of


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement par une instabilité émotionnelle et un manque de contrôle des impulsions, et le type borderline, caracté ...[+++]

Definition: Personality disorder characterized by a definite tendency to act impulsively and without consideration of the consequences; the mood is unpredictable and capricious. There is a liability to outbursts of emotion and an incapacity to control the behavioural explosions. There is a tendency to quarrelsome behaviour and to conflicts with others, especially when impulsive acts are thwarted or censored. Two types may be distinguished: the impulsive type, characterized predominantly by emotional instability and lack of impulse control, and the borderline type, characterized in addition by disturbances in self-image, aims, and intern ...[+++]


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en conflit avec la société par des rationalisations plausibles. | Personnalité:amorale | antisociale | asociale | ...[+++]

Definition: Personality disorder characterized by disregard for social obligations, and callous unconcern for the feelings of others. There is gross disparity between behaviour and the prevailing social norms. Behaviour is not readily modifiable by adverse experience, including punishment. There is a low tolerance to frustration and a low threshold for discharge of aggression, including violence; there is a tendency to blame others, or to offer plausible rationalizations for the behaviour bringing the patient into conflict with society. | Personality (disorder):amoral | antisocial | asocial | psychopathic | sociopathic


l'Etat devra en aviser la Haute Autorité

the State shall so inform the High Authority


Principaux domaines sur lesquels devra porte la réforme de l'éducation dans les années 1970 et 1980

Major Problem Areas of Educational Reform in the 70s and 80s


le navire devra décharger sa cargaison étant à flot

vessel must discharge afloat | D/A clause


le requérant devra prouver [ il appartiendra au requérant de prouver | il incombera au requérant de prouver ]

an onus will be placed on the applicant to show


entrer en bassin | passer en cale sèche | entrer en cale sèche

dock | come into dock
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Compte tenu de la complexité de l'identification des incidences et du scoping, le maître d'ouvrage devra souvent entrer en concertation avec les autorités compétentes et autres institutions ayant des responsabilités en matière d'environnement à propos de la portée de l'évaluation.

Due to the complexity of impact identification and scoping it will often be necessary for the developer to consult with the competent authority and other agencies with environmental responsibilities on the scope of the assessment.


Pour entrer en vigueur, l'accord devra être ratifié par au moins 55 pays dont 55% du total des émissions des pays industrialisés.

Before the agreement can enter into force, it must be ratified by 2002 by at least 55 countries accounting for 55% of total emissions from the industrialised countries.


Après la signature du CETA, le Parlement européen devra donner son approbation pour que l'accord puisse entrer en vigueur à titre provisoire.

After signature, the European Parliament must give its consent to CETA for it to enter into force provisionally.


Cependant, en préparant la base de ce mécanisme qui devra entrer en vigueur, peut-être en 2013, nous ne devons pas oublier le fait que nous restons bel et bien en crise.

However, in preparing the basis for that mechanism to come into force, perhaps in 2013, we should not forget the fact that we remain very much in crisis now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme l’a rappelé le Conseil dans sa demande d’urgence, ce règlement devra entrer en vigueur avant le début de la principale campagne de pêche, le 15 avril prochain, ce qui implique que la consultation obligatoire de notre Parlement soit menée dès cette session plénière afin d’ouvrir la voie à un accord politique au sein du Conseil dans les prochaines semaines.

As the Council pointed out in its request for application of the urgent procedure, this regulation needs to come into force before the start of the main fishing season on 15 April, which means that the obligatory consultation of this Parliament needs to be carried out in this plenary session so as to pave the way for a political agreement within the Council in the coming weeks.


Toutefois, le règlement lui-même devra entrer en vigueur dans les 20 jours suivant sa publication.

The regulation itself, however should enter into force within 20 days of its publishing.


En même temps, la politique de l’Union visant à prévenir et à combattre les formes de criminalité autres que le terrorisme devra entrer dans une phase plus opérationnelle, même si l’élaboration en cours de la législation demeure importante dans ce domaine.

At the same time, the Union’s policy on preventing and combating forms of crime other than terrorism will have to enter into a more operational phase, while the ongoing development of legislation remains important in this area.


Anticipant la libéralisation de l’accès aux eaux des Açores, qui devra entrer en vigueur le 1 août 2004, des dizaines d’embarcations communautaires non immatriculées aux Açores sont entrées dans leurs eaux en se prévalant d’autorisations délivrées par d’autres États membres.

In anticipation of the liberalisation of access to the waters of the Azores, which was to come into force on 1 August 2004, dozens of Community vessels not registered in the Azores have entered these waters, alleging that they have been authorised to do so by third Member States.


La Commission a notamment indiqué très clairement dans son programme indicatif nucléaire, au sens de l'article 40 du traité Euratom, que "le développement en direction de la libéralisation du marché intérieur de l'électricité de la Communauté implique que l'énergie nucléaire devra entrer en concurrence avec les autres sources d'énergie dans un cadre identique et aux mêmes conditions".

In its illustrative nuclear programme according to Article 40 of the Euratom Treaty, in particular, the Commission very clearly indicated that “Developments towards the liberalisation of the Community internal electricity market will mean that nuclear energy will have to compete in the same framework and under the same conditions as all other energy sources”.


Elle contribuera également à la préparation par la Commission d'une proposition détaillée sur la gestion du SIS II qui devra être présentée bien avant 2006 pour que le SIS II puisse entrer en fonction sans rupture.

This study will also inform the Commission's preparation of a detailed proposal on the management of SIS II which will have to be presented well before 2006 so that SIS II can start up without interruption.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui devra entrer ->

Date index: 2020-12-14
w