Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui demeure selon moi » (Français → Anglais) :

Selon moi, la lettre est précisément la base qui permet de respecter les règles.

I consider the letter fundamental to complying with the rules.


L'OTAN reste, selon moi, un projet auquel nous devons rester strictement attachés eu égard aux intérêts des générations futures.

I continue to see NATO as a project to which we need to remain strictly committed, also in the interests of future generations.


Il ne faut pas relâcher notre vigilance même si les statistiques générales sont favorables, car les écarts constatés entre ministères et agences demeurent selon moi une préoccupation importante.

I would not be complacent about the overall numbers, because I think the variation among the departments and agencies is an important consideration.


Selon moi, c'est exactement l'inverse: l'Union européenne est la seule solution que l'Europe puisse trouver pour continuer à exister dans le monde de demain.

I think the opposite is true: the European Union is the only solution that Europe can find to be able to survive in tomorrow's world.


Nos partis politiques demeurent, selon moi, le meilleur outil dont disposent les générations successives pour entreprendre ce renouvellement et bâtir le meilleur Canada qui soit.

Our political parties remain the best vehicle, in my view, for each succeeding generation to do just that: renew and build Canada in the best way we can.


Et bien que l'inscription scientifique continuera d'être déterminée par les scientifiques, l'autorité finale pour les décisions d'inscription futures doit selon moi et selon le gouvernement demeurer entre les mains des élus.

While scientific listing will continue to be determined by scientists, the final power for future legal listing decisions must rest with the government and in the hands of elected officials.


Il est très important selon moi que le gouvernement fédéral adopte un processus propre à la nation métisse pour la négociation du territoire, de l'autonomie gouvernementale ou de l'accès aux programmes et aux services. Il est par ailleurs primordial qu'à l'avenir le caractère unique de notre peuple et de notre histoire demeure au centre de tout processus de négociation.

It is really important certainly from my perspective that the federal government proceed on a Metis Nation-specific process, whether it be negotiating land, self-government or access to programs and services; and that our distinctiveness as a people and our unique histories always form the center piece of any negotiations process, moving forward.


Procédures d'infraction du mois de mai — partie 2: autres lettres de mise en demeure

May infringements package - Part 2: other letters of formal notice


Procédures d'infraction du mois de mai — partie 2: autres lettres de mise en demeure // Bruxelles, le 17 mai 2017

May infringements package - Part 2: other letters of formal notice // Brussels, 17 May 2017


C'est pourquoi, selon moi, lorsqu'une disposition comme l'article 3 offre à un titulaire de charge publique la possibilité ou la capacité d'éviter ou de contourner la loi, le principe sous-jacent devrait être «Écoutez, monsieur ou madame, l'objectif de transparence demeure néanmoins, et la défense de l'intérêt public est toujours partie intégrante de votre processus décisionnel».

That is why I feel that when a clause like clause 3 gives to a public office-holder the opportunity or the capacity to avoid or to bypass the legislation, the underlying principle should be, ``Listen, sir or madam, you still have the objective of transparency, and service of the public interest is always part of your decision- making process'. '




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui demeure selon moi ->

Date index: 2025-06-30
w