Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui coûteront bien davantage " (Frans → Engels) :

Les besoins resteront immenses pendant un certain temps et, bien que l'UE ait déjà doublé son aide humanitaire, la portant à 20 millions €, il est clair qu'il faudra mobiliser bien davantage de fonds.

The needs will remain enormous for some time and while we, the EU, have already doubled our humanitarian aid to twenty million euros it is clear that much more funding will be required.


C'est au niveau du contenu des dépenses que l'on observe de réels changements, dont il faudrait se féliciter. Ces changements sont bien plus importants que la légère modification apportée au plafond global, et méritent donc qu'on s'y intéresse bien davantage.

It is when we look at the content of spending, that there are real changes, and these changes deserve to be welcomed. Their significance is far greater than the small change to the overall ceiling, and merits far more attention.


10. relève que le groupe des travailleurs ciblés est déjà hautement qualifié, mais dans un secteur où les perspectives d'emploi futur ne sont pas brillantes, et que les mesures qui leur sont proposées coûteront donc davantage que pour d'autres travailleurs victimes de licenciements massifs, lesquels concernent souvent des personnes relativement peu qualifiées;

10. Notes that the target group of workers is already highly skilled, but in a field in which the outlook for future employment looks bleak; therefore, the measures proposed for them will be more costly than would be the case for other workers in mass layoffs, which often concern people with relatively low skills;


Nous savons que des services d'éducation et de garde des jeunes enfants qui sont de qualité jettent les bases d'un bien-être durable, que chaque dollar investi à ce chapitre signifie que les soins de santé et les programmes sociaux coûteront bien moins cher plus tard dans leur vie et qu'il s'agit d'un investissement dont les bénéfices sont incalculables puisqu'il permet de faire des citoyens en meilleure santé, plus heureux, mieux adaptés et plus productifs.

We know that quality early childhood education and care sows the seeds for lifelong well-being, that every dollar invested in early childhood education and care means much less spent on health care and social programs later in life, and that this investment reaps immeasurable dividends in terms of healthier, happier, better adjusted, more productive citizens.


Par conséquent, nous devons également financer ce mécanisme. Si nous veillons aujourd’hui à renforcer notre coopération en procédant à des investissements plus nombreux et plus judicieux, nous pourrons éviter à l’avenir de nombreuses pertes humaines, ainsi que de douloureux dommages aux biens, qui coûteront bien davantage au budget de l’Union.

Consequently, we also need to finance this facility and, if we make more and better perspicacious investments in strengthening our cooperation now, we can also avoid large losses of human life and painful damage to property which will cost a great deal more to the Union budget to address at a later date.


Il y a bien davantage dans le budget: davantage pour assurer la sécurité de nos collectivités; davantage pour répondre aux besoins médicaux des Canadiens, à court terme, comme la garantie de délai d'attente pour les patients, et à long terme, comme la stratégie canadienne de lutte contre le cancer.

There is considerably more in the budget: more to ensure the safety of our communities; more to address the medical needs of Canadians through the short term, like the patient wait times guarantee, and through the long term, like the Canadian strategy for cancer control.


Le député va-t-il penser à l'utilité de dépenser davantage pour mettre au point et exporter notre technologie de pointe, afin d'aider les pays concernés à rendre leurs industries gazières plus propres, ce qui va aider bien davantage à long terme à remédier à la situation?

Would my hon. colleague consider the value of spending more of our money developing and exporting our world leading technology to help those countries with their technology to make cleaner gas industries that will help the situation a lot more in the long run? Mr. Speaker, the hon. member said exactly the same thing as George W. Bush's American government.


Je pense que cette situation est bien davantage liée à la culture de l'entrepreneuriat, que l'on y est davantage habitué à prendre des initiatives, qu'il y est aussi moins grave d'essuyer un échec, de faire faillite et puis de recommencer.

In my view, this is much more related to the whole culture of entrepreneurship, the fact that people over there are used to taking initiatives, that it is not of such major concern to fail once, to go bankrupt once and start again.


- (NL ) Comme le travail constitue un facteur de coût important pour la production de biens, et encore bien davantage pour la fourniture de services, on constate de plus en plus souvent que les employeurs essaient de réduire leurs obligations de paiement.

– (NL) Because labour is a significant cost factor in the production of goods and even more in the supply of services, one sees, time and time again, that employers try to reduce their obligations.


- (NL) Comme le travail constitue un facteur de coût important pour la production de biens, et encore bien davantage pour la fourniture de services, on constate de plus en plus souvent que les employeurs essaient de réduire leurs obligations de paiement.

– (NL) Because labour is a significant cost factor in the production of goods and even more in the supply of services, one sees, time and time again, that employers try to reduce their obligations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui coûteront bien davantage ->

Date index: 2021-07-29
w