Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui conduirait inévitablement " (Frans → Engels) :

La réglementation sur le temps de travail se fonde traditionnellement sur des objectifs de santé et de sécurité, et les réformes se sont souvent basées sur l’idée que le progrès technique conduirait inévitablement à laisser davantage de temps pour les loisirs.

The regulation of working time has traditionally pursued health and safety objectives, and reforms have often assumed that technical progress would inevitably lead to more time for leisure.


Étant donné que les objectifs de la présente directive, à savoir la rationalisation, la simplification et l’amélioration des règles pour la reconnaissance des qualifications professionnelles, ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres, car cela conduirait inévitablement à des exigences et à des procédures divergentes, rendant la réglementation encore plus complexe et créant des obstacles injustifiés à la mobilité des professionnels, mais peuvent, pour des raisons de cohérence, de transparence et de compatibilité, l’être mieux au niveau de l’Union, celle-ci peut prendre des mesures conformément au principe de ...[+++]

Since the objectives of this Directive, namely the rationalisation, simplification and improvement of the rules for the recognition of professional qualifications, cannot be sufficiently achieved by the Member States as it would inevitably result in divergent requirements and procedural regimes increasing regulatory complexity and causing unwarranted obstacles to mobility of professionals but can rather, by reason of coherence, transparency and compatibility, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.


Étant donné que les objectifs de la présente directive, à savoir la rationalisation, la simplification et l’amélioration des règles pour la reconnaissance des qualifications professionnelles, ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres, car cela conduirait inévitablement à des exigences et à des procédures divergentes, rendant la réglementation encore plus complexe et créant des obstacles injustifiés à la mobilité des professionnels, mais peuvent, pour des raisons de cohérence, de transparence et de compatibilité, l’être mieux au niveau de l’Union, celle-ci peut prendre des mesures conformément au principe de ...[+++]

Since the objectives of this Directive, namely the rationalisation, simplification and improvement of the rules for the recognition of professional qualifications, cannot be sufficiently achieved by the Member States as it would inevitably result in divergent requirements and procedural regimes increasing regulatory complexity and causing unwarranted obstacles to mobility of professionals but can rather, by reason of coherence, transparency and compatibility, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.


(37) Étant donné que les objectifs de la présente directive , à savoir la rationalisation, la simplification et l'amélioration des règles pour la reconnaissance des qualifications professionnelles, ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres, car cela conduirait inévitablement à des exigences et à des procédures divergentes, rendant la réglementation encore plus complexe et créant des obstacles injustifiés à la mobilité des professionnels, et peuvent, pour des raisons de cohérence, de transparence et de compatibilité, être mieux atteints au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures conformément au ...[+++]

(37) Since the objectives of this Directive , namely the rationalisation, simplification and improvement of the rules for the recognition of professional qualifications, cannot be sufficiently achieved by the Member States as it would inevitably result in divergent requirements and procedural regimes increasing regulatory complexity and causing unwarranted obstacles to mobility of professionals and can therefore, by reason of coherence, transparency and compatibility, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.


Ensuite, et sans préjudice des observations précédentes, il convient de noter que la méthode préconisée par CeDo conduirait inévitablement à l’utilisation de prix relatifs à la production de feuilles d’aluminium par CeDo dans l’Union, puisque, comme il est indiqué plus haut, l’importateur/négociant lié a approvisionné le marché de l’Union en feuilles d’aluminium produites aussi bien en Chine que dans l’Union.

Second and without prejudice to the latter observations, it should be noted that the methodology advocated by CeDo would lead to the inevitable use of prices relating to the Union production by CeDo of aluminium foil since, as mentioned above, the related importer/trader supplied the Union market with aluminium foil produced both in China and the Union.


La réglementation sur le temps de travail se fonde traditionnellement sur des objectifs de santé et de sécurité, et les réformes se sont souvent basées sur l’idée que le progrès technique conduirait inévitablement à laisser davantage de temps pour les loisirs.

The regulation of working time has traditionally pursued health and safety objectives, and reforms have often assumed that technical progress would inevitably lead to more time for leisure.


Une «indemnité parlementaire» mensuelle d’environ 7 000 euros (à peu près 1 400 000 escudos) conduirait inévitablement à une profonde inégalité et disparité avec les salaires des travailleurs, des élus nationaux (comme les députés au parlement portugais) et des représentants locaux, surtout au Portugal, ce qui est pour nous tout à fait incompréhensible.

A monthly ‘parliamentary subsidy’ set at around EUR 7 000 (around 1 400 000 escudos) would undoubtedly lead to deep inequality and disparity between the salaries earned by workers, national politicians (such as Members of the Portuguese Parliament) and local politicians, especially in Portugal, and we find this utterly incomprehensible.


Cela conduirait inévitablement à des conflits, et c’est pourquoi nous vous demandons aujourd’hui de prendre des mesures proactives pour prévenir ce problème.

It would inevitably lead to arguments, and this is why we are asking you today to take proactive measures to prevent this problem.


Ce que je n’arrive pas à comprendre - connaissant ses capacités, à la fois techniques et politiques - c’est, par exemple, la proposition de la Commission concernant le tabac, parce que le système de découplage total qui est proposé conduirait inévitablement - je ne suis pas le seul à le penser, d’importantes universités européennes le disent aussi - à la disparition complète de la production avec l’impact sur l’emploi que le rapporteur, M. Berlato, a relevé avant moi.

What I found hard to understand – knowing his abilities, both in technical and political terms – was, for example, the Commission’s proposal on tobacco, because the total decoupling system proposed would inevitably lead – and not just in my opinion but also according to important European universities – to the complete disappearance of production with the impact on employment which the rapporteur, Mr Berlato, pointed out earlier.


Car cela conduirait inévitablement à une pénurie dans l’approvisionnement, de même qu’au niveau des médicaments fabriqués à base de plasma sanguin.

This would inevitably lead to supply shortages, which would also affect the manufacture of medicines from these products.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui conduirait inévitablement ->

Date index: 2021-12-02
w