Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui compensera " (Frans → Engels) :

La consommation de sucre de l'UE devrait rester stable ou diminuer légèrement; une grande partie de l'augmentation de la production compensera toutefois la diminution des importations ou contribuera à stimuler les ventes à l'exportation.

EU sugar consumption is expected to remain stable or slightly decline; however, as much of the increase in output will either compensate for decreasing imports or help to boost export sales.


La structure de l'emploi changera également étant donné que de nombreux emplois associés à la transition énergétique nécessitent des compétences supérieures et davantage de main-d'œuvre, ce qui compensera les pertes d'emplois dans le secteur de la production d'énergie conventionnelle.

There will also be a change in the employment structure as many of the jobs associated with the energy transition require higher skills and an increased supply of workers that outweigh job losses in conventional energy generation.


Cette mesure compensera la perte de concurrence et fera en sorte que les clients de téléphonie mobile en Italie ne soient pas lésés par l'opération.

This will replace the competition lost and ensure that Italian mobile customers are not harmed as a result of the transaction.


Le montant de ces versements compensera moins de 70 % de la perte de revenu du producteur au cours de l'année où celui-ci acquiert le droit de bénéficier de cette aide.

The amount of such payments shall compensate for less than 70 % of the producer's income loss in the year the producer becomes eligible to receive this assistance.


L’ouverture définitive du marché américain ne compensera pas totalement l’effet de ces sanctions, mais elle aidera certainement la communauté agricole, ne serait-ce qu’en offrant un nouveau débouché à ses produits.

The eventual opening of the US market will not offset the full impact of the sanctions, but it will certainly help the farming community by at least providing another commercial outlet for their produce.


Le montant de ces versements compensera moins de 70 % de la perte de revenu du producteur au cours de l’année où celui-ci acquiert le droit à bénéficier de cette aide.

The amount of such payments shall compensate for less than 70 % of the producer’s income loss in the year the producer becomes eligible to receive this assistance.


C'est pourquoi les cotisations à verser par les producteurs de sucre et de betteraves de l'ensemble de l'UE seront réduites dans les mêmes proportions, ce qui compensera partiellement les difficultés auxquelles ils ont dû faire face en raison des perturbations du marché.

Consequently the levies to be paid by sugar and beet producers all over the EU will be reduced accordingly, thus partly compensating them for the difficulties caused by the market disturbance.


Dans le cas de Volkswagen et de Mercedes, la Treuhandanstalt compensera également les pertes d'exploitation.

In the case of Volkswagen and Mercedes, compensation for operating losses is also assumed by the Treuhandanstalt.


Le revenu de ces privatisations compensera une partie des pertes entraînées par la liquidation.

The incomes arising from these privatisations will partly compensate the losses due to the liquidation process.


Si l'on s'attend à ce que l'emploi augmente d'environ 1% en 1995, cet accroissement ne compensera que dans une mesure relativement faible les pertes d'emploi enregistrées au cours des trois années précédentes.

Despite expectations that employment will increase by about 1 % in 1995, this will compensate to a relatively small extent for the job losses suffered over the preceding three years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui compensera ->

Date index: 2021-03-14
w