Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui avaient connu eux aussi » (Français → Anglais) :

Les membres de la famille de mon épouse étaient des agriculteurs mennonites qui avaient connu eux aussi une longue et intéressante histoire, se déplaçant de village en village et faisant toujours d'importantes contributions partout où ils s'installaient.

My wife's family were Mennonite farmers who similarly had a long and interesting history of moving from place to place to place and always making great contributions in whatever place they lived.


Ces deux points avaient été signalés eux aussi lors des travaux d'élaboration des plans.

Both of these points had likewise been identified in work associated with the plans.


Ce sont les premiers citoyens, et tous les groupes qui sont venus dans notre pays ont toujours voulu quelque chose de mieux pour leurs enfants que ce qu'ils avaient connu eux-mêmes comme enfants.

These are original citizens, and every group that has ever come to this country has wanted something better for their children than what they had as children.


C'était une chose que certains des membres libéraux du comité avaient réclamée eux aussi.

It was something some Liberal members on the committee called for.


À propos du droit à la sécession, le Québec ne peut pas prétendre que les peuples autochtones n'avaient pas eux aussi le droit à la sécession.

As for the right to secede, Quebec cannot claim that aboriginal people did not also have the right to secede.


Les échanges de services avec l’UE ont donc connu, eux aussi, une croissance en flèche.

Trade in services with the EU has therefore also seen steep growth figures.


Les indicateurs relatifs aux résultats financiers de l’industrie de l’UE, incluant le rendement des investissements, le flux de liquidités et la rentabilité, ont eux aussi connu une évolution négative durant la même période.

The indicators related to the financial performance of the UI, including return on investments, cash flow and profitability, also developed negatively during the period considered.


Les résultats de l'Union auraient été encore plus impressionnants si la Grèce (EL), l'Italie (IT) et le Portugal (PT) avaient eux aussi atteint en temps opportun l'objectif individuel convenu de 0,33 % pour le rapport APD/RNB.

The Union’s output would have been even more impressive if Greece (EL), Italy (IT) and Portugal (PT) had also lived up to the agreed 0.33% ODA/GNI individual target on time.


Ces deux points avaient été signalés eux aussi lors des travaux d'élaboration des plans.

Both of these points had likewise been identified in work associated with the plans.


Cela a été d'autant plus difficile que les indicateurs de l'an dernier avaient eux aussi été sélectionnés selon des critères de qualité stricts.

This has been a difficult process as last year's indicators were chosen on the basis of strict quality criteria as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui avaient connu eux aussi ->

Date index: 2021-09-03
w