Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eux aussi connu » (Français → Anglais) :

Les cinq plus petits aéroports du RNA ont, eux aussi, connu une croissance considérable sous le leadership des administrations aéroportuaires.

We five smaller NAS airports also have experienced significant growth under airport authority leadership.


Les échanges de services avec l’UE ont donc connu, eux aussi, une croissance en flèche.

Trade in services with the EU has therefore also seen steep growth figures.


Les indicateurs relatifs aux résultats financiers de l’industrie de l’UE, incluant le rendement des investissements, le flux de liquidités et la rentabilité, ont eux aussi connu une évolution négative durant la même période.

The indicators related to the financial performance of the UI, including return on investments, cash flow and profitability, also developed negatively during the period considered.


Je peux me l’imaginer, étant donné que les députés ont connu eux aussi cette pression.

This I can imagine, as we had to too, we individual MEPs.


Les États membres de l'Union européenne veulent-ils porter ce poids sur leur conscience, vu les expériences tragiques qu'ils ont eux aussi connues au siècle dernier ?

Do the Member States of the European Union want to have this on their consciences, particularly given their own painful experiences during the last century?


La Roumanie est en passe de rejoindre l’Union européenne, l’Ukraine a connu de grands bouleversements, et nous espérons qu’ils parviendront eux aussi à concrétiser leurs souhaits et que le moteur du développement et de la démocratie commencera à s’emballer en Moldavie.

Romania is becoming a member of the European Union, there have been great changes in Ukraine, and we hope that they will also succeed in their wishes and that the wheels of development and democracy will begin to turn faster in Moldova.


La Roumanie est en passe de rejoindre l’Union européenne, l’Ukraine a connu de grands bouleversements, et nous espérons qu’ils parviendront eux aussi à concrétiser leurs souhaits et que le moteur du développement et de la démocratie commencera à s’emballer en Moldavie.

Romania is becoming a member of the European Union, there have been great changes in Ukraine, and we hope that they will also succeed in their wishes and that the wheels of development and democracy will begin to turn faster in Moldova.


L'Université de Washington a effectué une étude dont les résultats ont été publiés en août 1996, étude qui montre que 94 p. 100 des enfants atteints d'EFA-SAF ont des problèmes de santé mentale avant d'arriver à l'adolescence, que 60 p. 100 d'entre eux ont des comportements perturbateurs à l'école, que 60 p. 100 ont eu des avatars avec la justice, que 50 p. 100 ont été enfermés, que 50 p. 100 ont des comportements sexuels inappropriés et que 30 p. 100 ont, eux aussi, connu les affres de l'alcool et de la drogue.

A study was done at the University of Washington that came out in August 1996, and it showed that of children with FASE, by the time they're in their late teens, 94% have mental health issues, 60% have disruptive school experience, 60% have been involved with the law, 50% have been confined, 50% have inappropriate sexual behaviour, and 30% are already having difficulties with alcohol and drugs.


- (IT) Madame la Présidente, c’est un fait connu que je suis très sensible à toutes les mesures relatives à la pêche des différentes variétés de poisson, des mesures qui, en élargissant les trous dans les filets de pêche, permettent aux petits poissons de survivre, de vivre plus longtemps et de devenir eux aussi âgés et éventuellement retraités.

– (IT) Madam President, it is a well-known fact that I am highly responsive to all measures concerning the harvesting of various species of fish, measures which by enlarging the holes in fishing nets allow smaller fish to survive, live longer, grow old and potentially become pensioners too.


En fait, chez ma collègue, la députée de Saint John, ils ont également, eux aussi, connu les effets de cette tempête, de même qu'une partie de la Nouvelle-Écosse, je crois.

In fact, the riding of Saint John, which is represented by my colleague, was also hit by the storm, as was part of Nova Scotia.




D'autres ont cherché : eux aussi     eux aussi connu     ont donc connu     ont eux aussi connu     peux     connu eux aussi     députés ont connu     parviendront eux aussi     l’ukraine a connu     devenir eux aussi     fait connu     eux aussi connu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux aussi connu ->

Date index: 2023-04-14
w