Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui auraient tué dix‑sept " (Frans → Engels) :

8. se félicite des dernières initiatives des autorités, visant à examiner les allégations pesant sur les forces gouvernementales, qui auraient tué dix-sept travailleurs humanitaires de l'association caritative française Action Contre la Faim employés sur place dans la ville de Muttur, dans le nord du Pays, ainsi que cinq jeunes gens à Trinquemalay en 2006; exhorte les autorités à ne ménager aucun effort pour traduire en justice les responsables de ces massacres;

8. Welcomes recent moves on the part of the administration to investigate the alleged killing by government forces of 17 local aid workers from the French charity Action for Hunger in the northern town of Muttur, along with the killing of five youths in Trincomalee in 2006; urges the authorities to do everything in their power to bring those responsible for the massacres to justice;


8. se félicite des dernières initiatives des autorités, visant à examiner les allégations pesant sur les forces gouvernementales, qui auraient tué dix‑sept travailleurs humanitaires de l'association caritative française Action Contre la Faim employés sur place dans la ville de Muttur, dans le nord du Pays, ainsi que cinq jeunes gens à Trinquemalay en 2006; exhorte les autorités à ne ménager aucun effort pour traduire en justice les responsables de ces massacres;

8. Welcomes recent moves on the part of the administration to investigate the alleged killing by government forces of 17 local aid workers from the French charity Action for Hunger in the northern town of Muttur, along with the killing of five youths in Trincomalee in 2006; urges the authorities to do everything in their power to bring those responsible for the massacres to justice;


8. se félicite des dernières initiatives des autorités, visant à examiner les allégations pesant sur les forces gouvernementales, qui auraient tué dix-sept travailleurs humanitaires de l'association caritative française Action Contre la Faim employés sur place dans la ville de Muttur, dans le nord du Pays, ainsi que cinq jeunes gens à Trinquemalay en 2006; exhorte les autorités à ne ménager aucun effort pour traduire en justice les responsables de ces massacres;

8. Welcomes recent moves on the part of the administration to investigate the alleged killing by government forces of 17 local aid workers from the French charity Action for Hunger in the northern town of Muttur, along with the killing of five youths in Trincomalee in 2006; urges the authorities to do everything in their power to bring those responsible for the massacres to justice;


C. considérant que d'autres militants antiesclavagistes ont, eux aussi, été arrêtés et détenus, ce qui porte à dix-sept le nombre de militants appartenant à l'organisation IRA-Mauritanie qui sont actuellement en prison; que la gendarmerie mauritanienne aurait, pour effectuer ces arrestations, eu recours à une force excessive, y compris en rouant les militants de coups de bâton, en les traînant au sol et en employant des pratiques destinées à les humilier, entre autres en obligeant les détenus à se déshabiller complètement; que les gardiens de prison auraient en outre ...[+++]

C. whereas other anti-slavery campaigners have also been arrested and detained, bringing the total number of imprisoned activists from the Mauritanian Initiative for the Resurgence of the Abolitionist Movement to 17; whereas it is alleged that during the arrests the Mauritanian gendarmerie used excessive force, including beatings with batons, physical dragging along the floor and humiliation techniques, which included forcing detainees to strip naked; whereas there are also allegations of prison guards having attempted to coerce some of the activists into signing confessions;


5. demande aux autorités pakistanaises de garantir la sécurité de Malala Yousufzai et de sa famille ainsi que de traduire en justice les responsables de l'attentat; demande aux autorités pakistanaises de garantir la sécurité des autres militants des droits de l'homme, et notamment des femmes et des jeunes filles actives socialement et politiquement, qui ont reçu des menaces de la part de Talibans et d'autres groupes extrémistes; exprime sa préoccupation quant aux menaces qu'auraient reçues Hinna Khan, âgée de dix-sept ans, et sa famille;

5. Calls on the Government of Pakistan to ensure the safety of Malala Yousafzai and her family and to bring to justice those responsible for the assault; calls on the Government of Pakistan to ensure the safety of other human rights activists – particularly women and girls who become active in society and politics – who have received threats from the Taliban and other extremist groups; expresses its concern about the reported threats against 17-year-old Hinna Khan and her family;


Soixante-dix-sept roquettes à longue portée ou obus de mortier auraient été tirés, blessant des civils, détruisant les propriétés et forçant la fermeture des écoles.

Reportedly 77 long-range rockets or mortar shells have been fired, wounding civilians, destroying property and closing schools.


Par conséquent, les libéraux, l'opposition officielle, auraient dix minutes de temps de parole; le Bloc quant à lui aurait sept minutes; le NPD cinq et le Parti conservateur, parti ministériel, aurait dix minutes.

So the Liberals, the official opposition, would get ten minutes; the Bloc would get seven minutes; the NDP would get five minutes; and the Conservative Party, the government side, would get ten minutes.


Dix-sept pour cent des Canadiens et Canadiennes auraient des compétences dans les deux langues officielles.

Seventeen per cent of Canadians are said to have skills in both official languages.


Quatre-vingt-dix-sept députés libéraux représentent l'Ontario au sein du gouvernement. Il y a 97 députés dont les électeurs auraient avantage à ce que l'aéroport Pearson occupe le rang qui lui revient sur la scène internationale.

Ninety-seven Liberal MPs represent Ontario in the current government; 97 MPs whose constituents would benefit from Pearson emerging as a viable force on the international scene.


Une autre préoccupation soulevée par Bender et al. portait sur le nombre de séances de traitement thérapeutique offertes aux clients des PAE. D’après des données non scientifiques, ces séances auraient diminué considérablement et seraient passées de sept à moins de trois par personne au cours des dix dernières années.

Another concern raised by Bender et al. related to the number of therapeutic sessions being offered to EAP clients; based on anecdotal evidence, these have decreased dramatically from 7 per individual to less than 3 over the last ten years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui auraient tué dix‑sept ->

Date index: 2023-12-12
w