Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui atteint presque 600 milliards » (Français → Anglais) :

Selon les statistiques de la BCE relatives au règlement de titres, le volume estimé des investissements transfrontières aurait atteint 10 600 milliards d'euros en 2016.

ECB securities settlement statistics data suggests that in 2016 the estimated volume of cross-border investments reached EUR 10.6 trillion.


Les flux d’IED, qui sont à la fois une cause et une conséquence de la mondialisation, ont atteint en 2007 le niveau record de presque 1500 milliards d’euros, l’année ayant précédé les turbulences économiques et financières mondiales qui ont affecté les investissements.[7]

Both a cause and an effect of globalisation, FDI flows were, in 2007, the year before investment was affected by the global economic and financial turbulence, at a record high of almost EUR 1.500 billion.[7]


C’est d’autant plus le cas que, malgré la crise économique que nous traversons, les plafonds inadéquats fixés dans le cadre financier pluriannuel 2007-2013 ne sont même pas tout à fait atteints. Nous parlons de presque 29 milliards d’euros inutilisés entre 2007 et 2009. Par ailleurs, certains montants inclus au budget ne sont pas affectés à des «dépenses», en particulier dans les budgets de la convergence, de la politique agricole et de la pêche.

This is even more the case as, despite being in the midst of a crisis, the inadequate limits agreed in the current 2007-2013 Multiannual Financial Framework are not even being fully used – nearly EUR 29 billion short between 2007 and 2009 – and the amounts included in the budget are not being implemented as an ‘expenditure’ objective, particularly with regard to convergence and to agriculture and fisheries.


L’UE a mis en réserve presque 8 milliards d’euros à titre de soutien pour la période 2007-2010, mais, en l’absence d'une coopération appropriée et de l'instauration d'un sentiment partagé par tous d'oeuvrer dans un même but, les résultats escomptés ne seront pas atteints.

The EU has set aside almost EUR 8 billion in support for the 2007-2010 period, but without appropriate cooperation and without creating a sense that everyone is working together towards a common goal, the hoped-for results will not be achieved.


B. considérant que les investissements mutuels dans le domaine du commerce des marchandises et des services se sont élevés à 600 milliards d'euros en 2003 et que le commerce transatlantique a atteint au total un montant record de 482 milliards de dollars US (398 milliards d'euros) en 2004, en générant environ 3 billions de dollars US (2,5 billions d'euros) de ventes commerciales annuelles totales et des emplois pour près de 14 mill ...[+++]

B. whereas mutual investment in trade in goods and services was worth EUR 600 billion in 2003, and the total transatlantic trade in goods reached a record USD 482 billion (EUR 398 billion ) in 2004, generating around USD 3 trillion (EUR 2,5 trillion ) in total annual commercial sales and employment for up to 14 million workers,


A. considérant qu'avec une valeur supérieure à 600 milliards d'euros en 2003, le volume du commerce bilatéral de biens et de services entre l'Union européenne et les États-Unis est le premier au monde et que le nombre d'emplois européens et américains qui dépendent des relations commerciales transatlantiques atteint les 14 millions de travailleurs;

A. whereas the EU and the USA represent the world's largest bilateral partnership for trade in goods and services, which was worth more than EUR 600 billion in 2003 and whereas the jobs of 14 million workers in the European Union and the United States depend on transatlantic trade links,


Les exportations communautaires à destination des États-Unis ont presque atteint les 2 milliards d’euros en 2004, soit quelque 40 % de nos exportations de vin.

Community exports to the United States amounted to almost EUR 2 billion in 2004, which is about 40% of our wine exports.


En 2003, le volume total des échanges de biens et de services entre les deux parties a atteint près de 600 milliards d’euros.

In 2003 the overall volume of EU-US trade in goods and services totalled some €600 billion.


En 2003, le volume total des échanges de biens et de services entre les deux parties a atteint près de 600 milliards d’euros.

In 2003 the overall volume of EU-US trade in goods and services totalled some €600 billion.


Or, le transport national pour les États où le cabotage était autorisé s'est élevé à 6400 milliards de tkm pour la même période; par conséquent, le cabotage n'a atteint en moyenne qu'un taux de pénétration de 0,164% (ou 1/600) du transport national au cours de la période complète (voir les tableaux 5 et 6).

However, national transport for those States where cabotage was authorised at the time amounted to 6400 billion tkm during the same period; consequently cabotage only represented, on average, a penetration rate of 0.164% (or 1 part in 600) in national transport during the whole period (see Tables 5 and 6).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui atteint presque 600 milliards ->

Date index: 2022-10-25
w