Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui accroîtra " (Frans → Engels) :

Dans ce contexte, la Commission renforcera et accroîtra les activités de l’espace de dialogue entre les universités et les entreprises européennes ( Forum européen pour le dialogue université-entreprise ), l’objectif étant d’augmenter l’employabilité des étudiants et d’étoffer le rôle de l’enseignement dans «le triangle de la connaissance».

In this context, the Commission will reinforce and extend the activities of the European platform for dialogue between universities and business ( EU Forum for University Business Dialogue ), with a view to increasing the employability of students and to developing the role of education in the 'knowledge triangle'.


Le programme de bourses visant à encourager la mobilité “Partenariats et passerelles entre les entreprises et les universités” dans le cadre du PC7 accroîtra le partage des connaissances grâce à des partenariats de recherche conjointe. Ces partenariats seront encouragés par le recrutement de chercheurs expérimentés, le détachement de personnel, etc.

The “Industry-academia partnerships and pathways” mobility scheme under FP7 will increase knowledge sharing through joint research partnerships, supported by the recruitment of experienced researchers, staff secondments, etc.


Cela améliorera la reconnaissance et la réputation nationales et internationales des certifications estampillées "EIT" et accroîtra leur attractivité au niveau mondial, ce qui améliorera l'employabilité des diplômés, tout en offrant une plate-forme de collaboration au niveau international.

This will enhance the national and international recognition and reputation of the EIT labelled qualifications and raise their attractiveness globally, thereby enhancing the employability of graduates while providing a platform for collaboration at international level.


G. considérant que l'adhésion de dix États accroîtra la surface agricole de 29% et les exploitations agricoles de 74%; que parallèlement, cette adhésion accroîtra le nombre des consommateurs de 24%,

G. whereas the accession of 10 countries will result in a 29% increase in agricultural area and a 74% increase in the number of agricultural holdings; whereas the pool of consumers will, at the same time, increase by 24% as a result of the accession of the 10 countries,


G. considérant que l'adhésion de dix États accroîtra la surface agricole de 29% et les exploitations agricoles de 74%; que parallèlement, cette adhésion accroîtra le nombre des consommateurs de 24%,

G. whereas the accession of 10 countries will result in a 29% increase in agricultural area and a 74% increase in the number of agricultural holdings; whereas the pool of consumers will, at the same time, increase by 24% as a result of the accession of the 10 countries,


Si l'on se contente, si vous préférez, du bâton sans la carotte, je crains qu'il sera plus difficile d'atteindre ces normes et, en outre, que cela accroîtra le malaise de très petites entreprises dans le comté anglais le plus touché par les licenciements alors que nous dépensons des sommes considérables afin d'y créer des emplois.

If we merely have, if you like, the stick approach and no carrots, then I am afraid we are going to find it more difficult to reach these standards and, at the same time, increase suffering in some of the very small enterprises in the UK county hardest hit by job losses, when we are actually spending considerable sums of money trying to create jobs there.


Il faut, plus encore qu'auparavant, que chacune de ces politiques contribue à accroître la cohésion économique et sociale, ne serait-ce qu'en raison de l'interpellation que va provoquer le grand élargissement, qui, comme nous le constatons dans notre deuxième rapport intérimaire, accroîtra les écarts et les inégalités.

Each of these policies, even more than before, must contribute to increasing economic and social cohesion, if only because of the question marks that enlargement will raise, which, as we note in our second interim report, will increase gaps and inequality.


La possibilité d'avoir accès aux documents de l'UE accroîtra la confiance et la légitimité dont nous bénéficions - deux denrées qui, jusqu'ici malheureusement, n'abondent guère dans l'Union.

The opportunity to access EU documents creates greater confidence and legitimacy, two things in short supply in the EU at the present time, unfortunately.


L'euro sera bientôt une réalité tangible pour les citoyens et accroîtra la visibilité de l'Union au niveau interne et dans le monde.

The euro will soon become a tangible reality in people's pockets and will increase the visibility of the Union at home and in the world.


Par conséquent, les principaux objectifs des programmes consistent à créer un climat des affaires qui soit favorable, encourager l'esprit d'entreprise, développer les entreprises et améliorer le niveau d'instruction et de qualifications, ce qui accroîtra l'employabilité et permettra à l'industrie d'être plus cognitive et compétitive.

The main objectives of the programmes are therefore to create a favourable business climate, encourage entrepreneurship, develop businesses and improve educational/skills levels, thereby increasing employability and helping industry to become more knowledge intensive and competitive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui accroîtra ->

Date index: 2024-07-23
w