Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui a réagi très différemment " (Frans → Engels) :

Interrogées sur leurs chances de trouver un nouvel emploi si elles sont licenciées, les personnes sondées réagissent très différemment d'un pays d'Europe à l'autre.

When asked about their chances of finding new employment if made redundant, respondents react very differently across Europe.


L'aluminium, par exemple, peut être transformé en produits aussi divers que des châssis de fenêtres, des fuselages d'avions ou des canettes pour boissons, qui agissent tous très différemment sur l'environnement.

Aluminium, for example, can be transformed into goods as diverse as window-frames, aircraft bodies and beverage cans, and these all interact in very different ways with the environment.


Bien qu'un grand nombre de ministres des affaires étrangères voient les choses différemment, comme mon ancien ministre des affaires étrangères, M. Asselborn que je salue très chaleureusement - nous ne pouvons plus continuer à devoir toujours décider à l'unanimité dans le domaine de la politique étrangère et de défense.

Although many foreign ministers — including my own former foreign minister, Mr Asselborn, whom I greet most warmly — would disagree with me, we simply cannot continue having to take all decisions on matters of foreign and security policy unanimously.


J’ajouterai que nous devons absolument intervenir ouvertement et de façon urgente, auprès de ceux qui sont responsables de la piètre qualité des constructions qui explique que, dans un même quartier, les bâtiments ont réagi très différemment aux secousses.

I would also say that we must undoubtedly, openly and urgently tackle those responsible for the poor construction work that caused neighbouring buildings to react differently.


Cependant, pas un voyageur n’est conscient qu’en réservant un hôtel par l’intermédiaire d’une agence, il sera traité très différemment de celui qui réserve en ligne ni, surtout, que les demandes d’indemnisation seront traitées très différemment.

However, no traveller will be persuaded that if he books a hotel through a travel agent, he will be treated completely differently from someone who has booked it on the Internet and that, above all, any compensation claims will be handled completely differently.


Nous apprécions grandement le fait que le Mexique ait réagi très positivement et avec compréhension dans un domaine très complexe, comme nous le savons tous, et dans lequel nous devons respecter les droits de l’homme, bien entendu, tout en tenant compte des sensibilités de tous nos pays.

We greatly appreciate the fact that Mexico has responded very positively and with understanding in an area that is very complicated, as we all know, and in which, in fact, we have to both respect human rights, of course, and also consider the sensitivities of all our countries.


Les acteurs politiques ont dans l'ensemble très bien réagi: deux ans plus tard, des mesures ont été prises dans toute l'Union afin de résoudre le problème de la compartimentation de plusieurs politiques liées à la mer, d'associer davantage les acteurs du secteur maritime et de déterminer les synergies entre les politiques.

Political actors have on the whole been very responsive to this approach: two years on, steps have been taken throughout the Union to overcome the compartmentalised nature of several sea-related policies, involve maritime stakeholders more broadly, and identify policy synergies.


Au niveau politique, l’Union européenne a réagi très rapidement et très énergiquement après la catastrophe de l’année passée.

The EU’s political reaction to last year’s catastrophe was very rapid and dynamic.


Cela est dû au fait que les systèmes de formation sont différents, que l'intérêt varie très fort selon les régions de l'Union européenne et que, bien sûr, les systèmes judiciaires nationaux définissent très différemment les rôles des praticiens de la justice, qu'il s'agisse de juges, de procureurs, d'avocats, etc.

That is because training systems differ, the degree to which people are affected varies widely in the various regions of the European Union and, of course, the national judicial systems have very different definitions of what they expect from individual professional groups, be they judges, public prosecutors, lawyers etc.


D'une part les Etats membres sont touchés différemment au niveau des flux reçus ; d'autre part si, certains Etats membres ont reçu une demande stabilisée voire en relative diminution (la RFA a vu sa part diminuer jusqu'à atteindre 25 % du total de l'Union en 1999), d'autres ont connu une croissance très importante depuis deux ans notamment (RU, B par exemple).

The Member States, moreover, are affected by incoming flows in varying degrees: while some experienced stable or even declining demand (Germany's share fell to no more than 25% of the EU total in 1999), others (UK, B, for example) have faced a sharp rise in demand in the last two years or so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui a réagi très différemment ->

Date index: 2024-05-16
w