Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «questions à vous adresser à toutes deux et nous nous sentons pressés » (Français → Anglais) :

Le sénateur Fraser : J'ai deux questions qui s'adressent toutes les deux à Mme Stoddart et comme nous manquons de temps, je vais essayer d'être brève et je vous demanderais de bien vouloir être concise.

Senator Fraser: I have two questions, both for Ms. Stoddart, and since we are short on time I will try to be brief and I will ask you to be nice and concise.


Pour répondre à votre deuxième question, j'ai parlé dans l'une de mes diapositives des vérifications de niveau un et de niveau deux; ce que vous avez mentionné n'est pas suffisant. Il nous faut une pièce d'identité délivrée par le gouvernement; il nous faut une preuve d'adresse dans certains formulaires que nous acceptons; il se peut que nous ayons beso ...[+++]

To answer your second question, if you remember my slide about level one and level two verification, what you said is not good enough; we need government-issued ID, we need proof of address from certain forms that we accept, we may need a bank reference letter if you exceed certain limits, we do a phone verification to phone you at your Canadian phone number to make sure you are a real person and you can answer 12 questions, and this whole pro ...[+++]


M. Jim Sinclair: Soyez le bienvenu en Colombie-Britannique. À titre d'ancien membre de l'Union internationale des typographes qui travaillait aussi à la presse, mon premier syndicat, je peux vous dire que la façon dont la presse exploite ces questions ou toute question politique importante nous inquiète beaucoup parce que les journaux ne publient pas d'opinion ...[+++]

Mr. Jim Sinclair: Welcome to B.C. As a former ITU member who worked at the press as well, for my first union, I can say that we have deep concerns about how the press uses these issues, or very big political issues, and how they don't put both sides in the paper.


En premier lieu, je tiens tout simplement à vous signaler que notre organisation représente la majorité des églises mennonites du Canada, et si nous nous sentons obligés d'évoquer cette question, c'est que depuis deux siècles, ou même davantage, les mennonites bénéficient au Canada des dispositions adoptées en faveur des objecteurs de conscience.

The first point is simply that our organization represents a majority of the Mennonite churches of Canada, and the reason we feel compelled to speak on this issue is that over the last two centuries, or a little more, Mennonites in Canada have benefited from the conscientious objector provisions in Canada.


Nous avons de nombreuses questions à vous adresser à toutes deux et nous nous sentons pressés par le temps.

We have many questions to address to both of you and we feel constrained by the time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions à vous adresser à toutes deux et nous nous sentons pressés ->

Date index: 2025-01-02
w