Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions trouvent donc " (Frans → Engels) :

Ces questions trouvent donc légitimement leur place dans le dialogue euro-africain.

These questions therefore have a legitimate place in European-African dialogue.


Les sociétés en question se trouvent donc dans une situation différente.

Those companies are therefore in a different situation.


Je crois que nous avons besoin d’autres formes de consultation afin d’obtenir directement les informations des parties intéressées qui travaillent sur le terrain et qui se trouvent donc aux prises avec ces questions.

I believe we need still other forms of consultative machinery in order to get the information directly from those interested parties who are working at their jobs and therefore have to deal with these issues.


33. partage avec l'administration le souci de la sécurité en tant que question majeure; note, cependant, que l'administration n'est pas en mesure d'indiquer le nombre exact de personnes qui se trouvent dans les immeubles du Parlement, étant donné que certaines d'entre elles n'utilisent pas leur badge pour entrer; invite donc l'administration à veiller à ce que le personnel respecte les règles, et invite les Questeurs à réexaminer ...[+++]

33. Shares, with the administration, the concern that security is a major issue; notes, however, that the administration is not able to indicate the exact number of persons that are in the Parliament's buildings as some of them do not use their badges to open the gate; consequently invites the administration to make sure that staff respect the rules and invites the Quaestors to reconsider the use of electronic badges by Members, which will enable the implementation of different new facilities, such as electronic signatures;


35. partage avec l'administration le souci de la sécurité en tant que question majeure; note, cependant, que l'administration n'est pas en mesure d'indiquer le nombre exact de personnes qui se trouvent dans les bâtiments du Parlement, étant donné que certaines d'entre elles n'utilisent pas leur badge pour entrer; invite donc l'administration à veiller à ce que le personnel respecte les règles, et invite les questeurs à réexaminer ...[+++]

35. Shares, with the administration, the concern that security is a major issue; notes, however, that the administration is not able to indicate the exact number of persons that are in the Parliament's buildings as some of them do not use their badges to open the gate; consequently invites the administration to make sure that staff respect the rules and invites the Quaestors to reconsider the use of electronic badges by Members, which will enable the implementation of different new facilities, such as electronic signatures;


Nous sommes donc très attentifs à ce que vous avez dit, mais nous pensons aussi qu’il faut combiner les différents types de moyens pour répondre aux deux questions que j’ai soulignées, la première étant de viser le sommet, de tirer le meilleur de l’Europe, et la deuxième de savoir comment traiter les autres qui ne se trouvent peut-être pas dans la meilleure position aujourd’hui.

So we care very much about what you have said, but we also believe that the various types of sources should be combined to address both questions which I underlined, one being the question of aiming for the top, of having the best for Europe; and the second, the question of how to deal with the others which may not be in the best position today.


Cette question doit donc être discutée à un niveau européen et nous devrions nous garder de nous laisser entraîner dans des discussions locales concernant la capacité et la sécurité de stades spécifiques, où qu'ils se trouvent.

The issue must, therefore, be discussed at a European level, and we should guard against becoming embroiled in local discussions on the capacity and safety of specific stadiums, wherever they might be.


La question qu'il faut se poser, c'est si des publications comme Sports Illustrated font effectivement du dumping et se trouvent donc ainsi à enlever des recettes publicitaires aux périodiques canadiens.

The ultimate question is whether publications such as Sports Illustrated are in fact dumping and in so doing bleeding the Canadian periodical advertising market dry.


Ma question est donc la suivante, et, en fait, elle procède de la question du sénateur Dallaire : jusqu'à ce qu'on obtienne une masse critique d'activités commerciales — que ce soit pour la navigation ou lié à l'extraction de minéraux ou l'exploitation énergétique — qui justifieront sur le plan économique la réalisation de certaines activités, y compris des activités de réglementation et de taxation et des mouvements de fonds découlant de l'entrée de recettes, il est très peu probable, selon moi, que le gouvernement canadien accepte de libérer le genre de ressources exigées par vos recommandations tout à fait raisonn ...[+++]

So the question I put to you is as follows, and it really follows upon Senator Dallaire's question: Until you get a critical mass of business activity, which provides — whether it's for shipping purposes or whether it's for mineral and energy purposes — an economic base of activity, which involves federal regulation, taxation and some movement in of cash in the sense of revenue flow, it's most unlikely, I would say, that any Canadian government will be able to divert the kinds of resources that your very responsible recommendations would imply from the existing day-to-day operation of where the population is, which is, for better or for worse, in the South.


Les questions concernant les élections se trouvent donc à cette extrémité du spectre.

These election issues are at that end of the spectrum.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions trouvent donc ->

Date index: 2024-09-18
w