Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions stratégiques soient restées ouvertes " (Frans → Engels) :

5. déplore que, dans de nombreux cas, plusieurs questions stratégiques soient restées ouvertes du fait de réponses évasives et d'auditions mal menées; regrette en particulier que la question de la sécurité de l'approvisionnement énergétique en Europe n'ait pas été correctement abordée et invite la Commission:

5. Regrets that in many cases a combination of evasive answers and poorly-conducted hearings have left several policy issues unanswered; regrets in particular that the question of security of energy supply to Europe has not been properly addressed, and calls on the Commission to:


La question est finalement restée ouverte dans la mesure où l'analyse de la concurrence a montré que même si les parts de marché cumulées des entreprises publiques chinoises dans le secteur étaient prises en considération, leur niveau resterait faible.

This question was ultimately left open as the competition analysis showed that, even if the market shares of all Chinese state-owned firms in the sector were taken together, the combined market shares would remain moderate.


En dépit des conférences intergouvernementales successives, les principales questions institutionnelles étaient restées ouvertes, et les solutions trouvées à Nice n'étaient pas satisfaisantes pour certains de ceux qui les avaient négociées.

Despite the work of a series of Intergovernmental Conferences, the key institutional issues had remained unresolved and the solutions agreed on at Nice were not satisfactory even to some of those who had negotiated them.


Je crois que cette question est restée ouverte.

I believe that this is an open question.


En dépit des conférences intergouvernementales successives, les principales questions institutionnelles étaient restées ouvertes, et les solutions trouvées à Nice n'étaient pas satisfaisantes pour certains de ceux qui les avaient négociées.

Despite the work of a series of Intergovernmental Conferences, the key institutional issues had remained unresolved and the solutions agreed on at Nice were not satisfactory even to some of those who had negotiated them.


La question de la dimension géographique du marché de l'après-vente indépendant est restée ouverte en l'occurrence, parce que la concurrence serait suffisante, quelle que soit la définition adoptée.

The geographic dimension of the IAM market was left open in this case because there would be sufficient competition whichever definition was adopted.


Le Conseil est parvenu à un accord politique, sans préjudice des réserves parlementaires de certaines délégations et de l'examen de l'avis du Parlement européen, sur le projet de décision cadre sur la lutte contre la traite des êtres humains, en dégageant un consensus sur la seule question restée ouverte, à savoir le seuil minimum des sanctions pénales maximum à imposer aux personnes jugées coupable de trafic d'être humain (8 ans lorsqu'il existe des circonstances aggravantes).

The Council reached political agreement, without prejudice to the parliamentary reservations of certain delegations and the examination of the European Parliament's Opinion, on the draft Framework Decision on combating trafficking in human beings, by achieving consensus on the only question still outstanding, namely the lower threshold for the maximum penalties to be imposed on persons found guilty of trafficking in human beings (eight years where there are aggravating circumstances).


F. considérant que, face à ces problèmes, le Conseil européen de Cologne a reconnu qu'il faudrait procéder à une révision des Traités, mais qu'il a décidé de convoquer une CIG qui reste limitée pour l'instant aux questions institutionnelles restées ouvertes à Amsterdam, mais qui pourrait aussi être étendue à d'autres thèmes, et, de manière concrète, à ceux prévus dans le protocole sur les institutions dans la perspective de l'élargissement, et à ceux qui découlent de la mise en oeuvre du Traité d'Amsterdam,

F. whereas, faced with these problems, the Cologne European Council acknowledged that a revision of the Treaties was needed but decided to convene an IGC whose remit will initially cover only the institutional issues not settled in Amsterdam, but may also cover other issues and specifically those referred to in the Protocol on the institutions with the prospect of enlargement of the European Union and those arising from the implementation of the Treaty of Amsterdam,


Les négociations se sont déroulées dans une atmosphère constructive et ont permis de trouver un accord sur un certain nombre de questions restées ouvertes lors du deuxième tour.

The negotiations were constructive and led to agreement on a number of points outstanding from the second round.


Les negociations se sont deroulees dans une atmosphere constructive et ont permis d'avancer sur un certain nombre de questions qui etaient restees ouvertes lors de la troisieme session, dont le preambule dans son integralite.

The mood of the talks was constructive and progress was made on several points outstanding from the third session, including the whole of the preamble.


w