Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La question demeure
La question reste entière
Question très importante

Vertaling van "questions demeurent très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la question demeure [ la question reste entière ]

the question is left open




Groupe de travail chargé de la question des interventions très coûteuses

Working Group on High Cost Procedures
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il doit demeurer très attentif et vigilant, promener un regard perspicace sur toute l’assemblée, être très sensible à l’humeur de la Chambre, connaître les événements nationaux ou internationaux qui risquent d’alimenter la période des questions.

He must at all times remain keenly alert and attentive, keep a perceptive eye on the whole assembly, be aware of the mood of the House and be familiar with the national and international issues likely to be raised.


Le Canada, comme je l'ai déjà dit en réponse à cette question, continuera à suivre de près l'évolution de la situation en République centrafricaine et demeure très préoccupé par les événements qui se déroulent sur le terrain.

As I have already said in response to this question, Canada will continue to closely monitor the situation in the Central African Republic and remains very concerned about what is currently going on in that country.


Je comprends que l’intitulé a changé et que les libéraux ont changé de position, mais le fond de la question demeure très complexe et nous souhaitons qu’il en soit d’abord débattu au sein de la commission de l’emploi, car il s’agit d’un débat très important et compliqué.

I understand that the title has changed and that the Liberals have changed their position, but the substance is still very complicated and we still want this to be discussed first in the Committee on Employment, because it is a very important and complicated discussion.


La question demeure toujours la même: que fera le premier ministre pour enfin instaurer un moment de civilité en cette Chambre, où on peut avoir une vraie discussion sur les questions portant sur le Code criminel, comme. Le très honorable premier ministre a la parole.

The question remains the same: what is the Prime Minister going to do to finally bring some civility to this House so that we can have a real discussion about issues relating to the Criminal Code, such as— The right hon. Prime Minister.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compte tenu du fait que de nouveaux événements encombrent notre ordre du jour et que ces événements commencent à s’effacer dans les esprits de ceux qui n’ont pas souffert directement, il faut que ces questions demeurent très clairement à l’ordre du jour et traiter ce qui doit l’être aussi vite que possible.

As new events crowd upon our agenda and these events begin to fade in the minds of those who have not directly suffered, it is important to keep these issues very high on the agenda and to process what needs to be processed as rapidly as possible.


Pour ce qui est des avis pour revenir à la procédure originale de nomination de début de session, à mon avis, cette question demeure très obscure et ne me satisfait pas.

But regarding notices, to get back to the original appointment procedure from the start of the session, I think that this issue is very obscure and I am not satisfied.


Le commissaire Franco Frattini, qui a déclaré à maintes reprises qu’il était nécessaire d’établir des relations transatlantiques amicales, n’a-t-il pas pour tâche première de résoudre ce problème sensible, qui apparaît au demeurant très futile par rapport à des questions essentielles pour les relations avec les États-Unis, telles que la lutte contre le terrorisme?

Is it not essential for Commissioner Franco Frattini, who very recently declared the need for good transatlantic relations, to solve this thorny problem, particularly as it appears so trivial against a background of such vital issues in relations with the USA as the fight against terrorism?


Le commissaire Franco Frattini, qui a déclaré à maintes reprises qu'il était nécessaire d'établir des relations transatlantiques amicales, n'a-t-il pas pour tâche première de résoudre ce problème sensible, qui apparaît au demeurant très futile par rapport à des questions essentielles pour les relations avec les États-Unis, telles que la lutte contre le terrorisme?

Is it not essential for Commissioner Franco Frattini, who very recently declared the need for good transatlantic relations, to solve this thorny problem, particularly as it appears so trivial against a background of such vital issues in relations with the USA as the fight against terrorism?


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, si la proposition de la Commission suscite un tel intérêt, c'est probablement parce que nous traitons tout à la fois de l'emploi, de la mobilité, de questions de sécurité, de questions d'environnement, et de développement économique. D'ailleurs, les opinions, qui demeurent très diverses aujourd'hui, ont été à la base de près de 500 amendements.

– (DE) Mr President, Madam Vice-President, the likely reason for the Commission's proposal being such a centre of attention is that we are dealing here with employment, especially with mobility, and with issues of safety, environmental protection and economic development as well, and the opinions which are still being vigorously discussed today were also the basis for almost 500 proposed amendments.


M. Pierre Brien: Cette question demeure très confuse.

Mr. Pierre Brien: This is a complicated issue.




Anderen hebben gezocht naar : la question demeure     la question reste entière     question très importante     questions demeurent très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions demeurent très ->

Date index: 2022-03-11
w