Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions connexes étaient beaucoup " (Frans → Engels) :

Les questions connexes sont beaucoup plus complexes et touchent pratiquement tous les aspects de notre société.

The related issues are much more complex and touch virtually every aspect of our society.


19. estime que, lorsque le médiateur et la commission des pétitions, agissant dans le cadre de leurs mandats et compétences respectifs, enquêtent sur des questions connexes, telles que, respectivement, la manière dont la Commission a mené des procédures en manquement et le manquement allégué lui-même, ils peuvent réaliser des synergies beaucoup plus utiles en collaborant étroitement;

19. Considers that, when the Ombudsman and the Committee on Petitions, acting within their respective mandates and competences, investigate overlapping issues, such as, respectively, the manner in which the Commission has conducted infringement proceedings and the alleged infringement itself, they can achieve a much more useful synergy through close cooperation;


Lorsqu’il a été question de définir des normes d’émissions de particules pour les véhicules, la Commission s’est tout d’abord concentrée sur les automobiles et véhicules commerciaux diesel, puisque ces véhicules étaient beaucoup plus nombreux que les deux-roues motorisés.

When laying down standards for vehicle particulate emissions, the Commission concentrated first on diesel cars and commercial vehicles, since the supply of these vehicles was considerably larger than the supply of motorised two-wheelers.


Le 20 février 2008, elle a transmis la décision en question aux trois entreprises qui s’étaient exprimées sur l’ouverture de l’enquête formelle portant sur l’affaire connexe C 16/06 Nuova Mineraria Silius (3).

On 20 February 2008 the Commission forwarded the opening decision to the three companies which had commented on the initiation of a formal investigation in the related case C 16/06 Nuova Mineraria Silius (3).


7. souligne l'importance de mettre gratuitement à disposition des structures de conseils pour les femmes immigrées destinés particulièrement aux femmes et portant sur la santé, les droits de la femme, l'emploi et d'autres questions connexes; souligne que de telles structures de conseils doivent être sensibles à la dimension de genre et aux aspects culturels, comme cela serait le cas si elles étaient gérées par des femmes connaissant la culture, les schémas familiaux et d'autres éléments de ce type des pays d'émig ...[+++]

7. Stresses the importance of readily available and free counselling for immigrant women which is specifically aimed at women and which deals with health, women's rights, employment and other related issues; underlines that such counselling needs to be gender-and culture-sensitive, such as would be the case were it administered by women with knowledge of culture, family patterns and other such information in countries of emigration;


Bien que ces questions soient de toute évidence liées au sujet du livre vert et qu’elles revêtent une grande importance à part entière, elles n’ont pas été reprises dans le livre vert puisqu’elles l’étaient dans d’autres documents connexes de la Commission.

While these issues are obviously linked to the subject of the Green Paper and highly important in their own right, they were left out of the Green Paper, as they were covered in other Commission documents elaborated in parallel.


J'ai toujours accordé beaucoup d'importance à ce que l'Union européenne s'occupe également de questions très sensibles, qui étaient jusqu'à présent hors de notre portée, par exemple de nouvelles méthodes sur la mise en évidence et l'élimination des mines antipersonnel.

I have always considered it very important that the European Union should concern itself with highly sensitive questions that had formerly been beyond our scope, for example, new methods of detecting and removing landmines.


Ces questions, qui étaient beaucoup plus complexes que les précédentes, portaient sur certains éléments du projet de loi et sur l'impression générale de mes électeurs face à ce texte de loi.

Those questions, which were much more complex, asked about elements of the bill.


Le sénateur Segal : Pour ce qui est des marchandises qui viendraient de Chine, d'Amérique du Sud ou d'autres régions du monde, j'ai entendu des agriculteurs s'inquiéter du fait que nos analyses et nos exigences en matière de normes de santé, de sécurité et de questions connexes étaient beaucoup plus rigoureuses que celles qui étaient appliquées aux marchandises importées.

Senator Segal: With respect to goods that might come in from China, South America or other parts of the world, I have heard farmers express concern that the level of our own testing and stringency with respect to standards around health, safety and related matters is substantially higher on what we produce here than on goods imported from other places.


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Frank VANDENBROUCKE Vice-Premier Ministre, Ministre des Affaires étrangères M. Robert URBAIN Ministre du Commerce extérieur et des Affaires européennes Pour le Danemark : M. Niels HELVEG PETERSEN Ministre des Affaires étrangères M. Jorgen ØRSTRØM MØLLER Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères Pour l'Allemagne : M. Klaus KINKEL Ministre des Affaires étrangères M. Werner HOYER Ministre d'Etat au Ministère des Affaires étrangères Pour la Grèce : M. Georges Alexandre MANGAKIS Ministre suppléant aux Affaires étrangères M. A ...[+++]

The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Frank VANDENBROUCKE Deputy Prime Minister, Minister for Foreign Affairs Mr Robert URBAIN Minister for Foreign Trade and European Affairs Denmark: Mr Niels HELVEG PETERSEN Minister for Foreign Affairs Mr Jorgen ØRSTRØM MØLLER State Secretary for Foreign Affairs Germany: Mr Klaus KINKEL Minister for Foreign Affairs Mr Werner HOYER Minister of State, Foreign Affairs Greece: Mr Georges Alexandre MANGAKIS Deputy Minister for Foreign Affairs Mr Athanassios THEODORAKIS State Secretary for Community Affairs Spain: Mr Javier SOLANA Minister for Foreign Affairs Mr Carlos WESTENDORP State Secretary for Relations ...[+++]


w