Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions avec lesquelles nous luttons aujourd " (Frans → Engels) :

Nous devrions être en mesure d'examiner des questions sur lesquelles nos positions divergent et de dégager les sujets dans lesquels nous partageons les mêmes préoccupations.

We should be able to discuss issues on which we may have differing views as well as identify areas of shared concern.


La Commission européenne a décidé aujourd'hui d'enregistrer l'initiative citoyenne européenne intitulée «Nous sommes une Europe accueillante: apportons notre aide!», qui est libellée comme suit: «Les États membres ont du mal à gérer la question de la migration.

The European Commission has today decided to register a European Citizens' Initiative entitled 'We are a welcoming Europe, let us help!' which states: "Governments are struggling to handle migration.


Aujourd'hui, nous nous sommes mis d'accord sur un train de mesures important et utile pour répondre à la question urgente de la surcapacité sidérurgique mondiale.

Today, we have agreed on an important and effective package to tackle the pressing issue of global steel overcapacity.


Mais pour relever l'ensemble des défis mondiaux et politiques auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui, il nous faut disposer d'un nouvel accord moderne, car celui de 2003 laisse de côté de nombreuses questions importantes concernant le commerce, les services et les investissements.

But in order to address today's full range of political and global challenges, we need a new, modern agreement in place, since the one from 2003 leaves out many important trade, services and investment issues.


Je soulève ce point parce que, dans dix ans, l’Estonie aura pour la première fois le privilège et la responsabilité d’assumer la présidence et j’espère beaucoup qu’alors nous ne serons plus en prise avec les questions avec lesquelles nous luttons aujourd’hui.

I raise this point because in ten years Estonia will for the first time have the privilege and responsibility of holding the Presidency and I hope very much that, when that time comes, we will no longer be grappling with the issues we are wrestling with today.


Nous devons donc faire tout ce qui est possible pour les aider à acquérir des compétences qui soient adaptées à un marché du travail en mutation. Le plan d’action en 10 points présenté aujourd’hui recense les domaines dans lesquels l’Union peut aider à changer le cours des choses, comme l’assurance d’une meilleure reconnaissance des qualifications sur le territoire de l’UE ou l’établissemen ...[+++]

Today's 10-point action plan sets out areas where the EU can help make a difference, from ensuring better recognition of qualifications across EU borders, to a Skills Guarantee that helps low-skilled adults learn essential literacy, numeracy and digital skills".


Ribeiro (GUE/NGL ), par écrit . - (PT) Tenant compte des raisons - strictement politiques - pour lesquelles nous avons voté contre la nomination de M. Durão Barroso à la présidence de la Commission en juillet dernier et à la lumière des choix et des auditions des personnes qui ont permis de composer la Commission - dont la composition donnera lieu à des choix politiques contraires à nos convictions et contre lesquels nous luttons -, nous ...[+++]

Ribeiro (GUE/NGL ), in writing (PT) In light of the reasons – strictly political reasons – why we voted against Mr Durão Barroso’s nomination for President of the Commission in July and in light of the selections and the hearings of those who were selected that led to the composition of the Commission, which will result in political choices that are against what we stand for and that we fight against, we voted against the Commission.


Ribeiro (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Tenant compte des raisons - strictement politiques - pour lesquelles nous avons voté contre la nomination de M. Durão Barroso à la présidence de la Commission en juillet dernier et à la lumière des choix et des auditions des personnes qui ont permis de composer la Commission - dont la composition donnera lieu à des choix politiques contraires à nos convictions et contre lesquels nous luttons -, nous ...[+++]

Ribeiro (GUE/NGL), in writing (PT) In light of the reasons – strictly political reasons – why we voted against Mr Durão Barroso’s nomination for President of the Commission in July and in light of the selections and the hearings of those who were selected that led to the composition of the Commission, which will result in political choices that are against what we stand for and that we fight against, we voted against the Commission.


Je voudrais revenir à l’image de la main attachée dans le dos, qui m’amène à conclure que nous devrions être plus catégoriques lorsque nous énonçons nos valeurs et les raisons pour lesquelles nous luttons contre le terrorisme.

I should like to return to the image of the hand that is tied behind our backs, which leads me to conclude that we should be more emphatic in spelling out our values and the reasons why we fight terrorism.


Plus que toute autre mesure, les réformes des structures et des systèmes de contrôle d’audit et de gestion nous donnent - dans les limites inhérentes à une organisation de personnes manipulant de l’argent - des garanties réelles et fiables afin d’éviter la répétition des infractions découvertes, contre lesquelles nous luttons à présent.

More than any other measure, but in addition, reforms of structures and systems of audit control and management control that give us - insofar as any human organisation handling money can get it - real, strong safeguards against any form of repetition of what we have detected and are acting upon now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions avec lesquelles nous luttons aujourd ->

Date index: 2022-12-11
w