Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Couper court aux questions
Item à court développement
Item à réponse courte
Question à réponse courte

Vertaling van "questions assez courtes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisant habituelle ...[+++]

Definition: Nocturnal episodes of extreme terror and panic associated with intense vocalization, motility, and high levels of autonomic discharge. The individual sits up or gets up, usually during the first third of nocturnal sleep, with a panicky scream. Quite often he or she rushes to the door as if trying to escape, although very seldom leaves the room. Recall of the event, if any, is very limited (usually to one or two fragmentary mental images).


question à réponse courte [ item à court développement | item à réponse courte ]

short-answer question [ short-answer item ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si vous pouviez poser des questions assez courtes, il nous resterait un peu de temps avant la sonnerie qui ne durera que cinq minutes.

If you can keep your questions short, we can get some time in before the bell rings for just five minutes.


Voilà une longue réponse à une question assez courte, mais vous avez raison, et nous avons été quelque peu rassurés ce matin.

That's a long answer, sir, to a reasonably short question, but your insights are correct.


J’enchaîne donc et je vais faire une déclaration assez courte mais qui pond aux nombreuses questions du Parlement.

I shall continue then and make a statement which, although fairly short, will answer a lot of Parliament’s questions.


Je suggère que nous passions un petit contrat moral entre nous: je vous poserai des questions assez courtes et j'aimerais que vos réponses soient aussi courtes et précises que possible, afin que nous puissions faire le tour de la question.

I would like to suggest that we reach a moral agreement: I will ask fairly short questions, and I would like your answers to be as short and precise as possible, so that we can get through all the issues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai été ravie d’entendre que la plupart des États membres étaient clairement d’accord avec l’approche de la présidence, à savoir une courte conférence intergouvernementale ayant un mandat clair et précis pour négocier une liste de questions assez restreinte.

I was happy to hear that most Member States are clearly in agreement with the Presidency’s approach for a short intergovernmental conference with a clear and precise mandate to negotiate a rather limited list of issues.


Le Président: Chers collègues, je vous demanderais de poser des questions assez courtes et de faire des réponses courtes aussi (1425) M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, je rappellerai au ministre que jamais en aucun temps, ni lui, ni le premier ministre, ni aucun des ministres qui sont de l'autre côté ont eu le courage de dire clairement si oui ou non ils refuseraient une association économique au nom des intérêts du reste du Canada.

The Speaker: Dear colleagues, I would like to ask you to keep both your questions and your answers brief (1425) Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, I would like to remind the minister that never at any time did he, the Prime Minister, or any of the ministers opposite have the courage to clearly answer the question would they refuse an economic association in the interest of the rest of Canada, yes or no?


M. Bryden: Monsieur le Président, je vais essayer de m'en tenir à une question assez courte.

Mr. Bryden: Mr. Speaker, I will try to make it a very quick question then.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions assez courtes ->

Date index: 2025-06-12
w