Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question suivante lorsque nous avons voté hier » (Français → Anglais) :

M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée dans les termes suivants: «Lorsque nous parlons de migration, nous avons coutume de dire que nous sommes confrontés à un défi complexe, mais nous ne devrions jamais oublier qu'il est question de la vie de centaines de milliers d'êtres humains.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "When we speak of migration, we often say that we are facing a complex challenge, but we should never forget that we are dealing with the stories of hundreds of thousands of human beings.


Le problème est le suivant: lorsque nous avons entamé le débat avec la Commission et le Conseil, il est apparu clairement pour bon nombre des membres de cette Assemblée que nous n’étions pas en position d’émettre un vote sur cette résolution et nous avons donc demandé qu’elle soit reportée.

The problem is this: when we had the debate with the Commission and Council, it became clear to many of us in the House that it was not appropriate for us to vote on the resolution, and we therefore asked for it, at that stage, to be postponed.


Le problème est le suivant: lorsque nous avons entamé le débat avec la Commission et le Conseil, il est apparu clairement pour bon nombre des membres de cette Assemblée que nous n’étions pas en position d’émettre un vote sur cette résolution et nous avons donc demandé qu’elle soit reportée.

The problem is this: when we had the debate with the Commission and Council, it became clear to many of us in the House that it was not appropriate for us to vote on the resolution, and we therefore asked for it, at that stage, to be postponed.


Je me souviens, lorsque nous avons voté en mars 2006, d'avoir discuté de cette question avec un des ses collègues, à savoir le député de Sackville—Eastern Shore, le jour du vote.

I do recall when we voted in March 2006 discussing this with a colleague of his, the member for Sackville—Eastern Shore, the day of the vote.


Il semble y avoir unanimité à la Chambre sur cette question, comme hier soir lorsque nous avons voté, à l'étape de la dernière lecture, en faveur de l'adoption du projet de loi C-307 qui est une mesure similaire.

It sounds as though we may have unanimity in this place, as we did last night when we voted on final reading of Bill C-307. Everyone in the House agreed to that similar measure going forward.


Deuxièmement, je voudrais également souligner le fait que la troisième annexe contient la composition des présidences des délégations. Et je voudrais poser la question suivante: lorsque nous avons voté hier sur ce sujet – c"est ce qui s"est manifestement passé – disposions-nous des listes sur lesquelles figurent les noms et la composition ou avons-nous voté ...[+++]

Secondly, I wish to point out that the third Annex contains the composition of the committees of delegations, and I would like to ask whether yesterday, when we took a vote on this issue – which is what apparently happened – whether the lists with the names and the composition were available or whether we took a vote without knowledge of the composition.


Ce thème de la légitimité, ou de la nécessité de compter sur la légitimité d'une ratification du Conseil de sécurité des Nations unies, pour entreprendre une action militaire, est précisément l'un des sujets dont nous avons débattu hier au sein de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, lorsque nous avon ...[+++]

This issue of legitimacy, or the need for the legitimacy of a ratification by the United Nations Security Council, for taking military action, is precisely one of the issues we debated yesterday in the Committee on Foreign Affairs when we voted on a resolution on terrorism.


M. Roy Bailey: Monsieur le Président, le projet de loi à l'étude, sur lequel nous avons voté hier soir, est meilleur que lorsque le gouvernement l'a présenté pour la première fois.

Mr. Roy Bailey: Mr. Speaker, the bill before us which we voted on last night is a better bill than it was when it first came from the government.


Hier, lorsque nous avons voté en commission, nous avons adopté une position dont je me réjouis, de même que la grande majorité des membres de la commission, je pense.

Yesterday when we voted in our committee we took a position which I, and I think the vast majority of our committee, are quite happy with.


Lorsque nous avons voté, hier, à l'étape du rapport, les éléments les plus sérieux de ce caucus, qui siègent au Comité permanent de l'environnement et du développement durable, le président lui-même, député de Davenport, ex-ministre de l'Environnement dans le Cabinet Turner, a voté contre.

Yesterday, when we voted at report stage, the most involved members of the Liberal caucus, who sit on the Standing Committee on the Environment and Sustainable Development, including the chairman himself, the hon. member for Davenport, who was Minister of the Environment in the Turner cabinet, voted against the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question suivante lorsque nous avons voté hier ->

Date index: 2021-12-20
w