Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question qui demeure particulièrement préoccupante » (Français → Anglais) :

D'une façon générale, le PAN prend correctement en compte cette dimension, notamment en reconnaissant l'accroissement du risque de pauvreté des femmes et en mettant en lumière les actions destinées à combler l'écart de revenu entre les sexes, une question qui demeure particulièrement préoccupante, mais aussi en améliorant la compatibilité entre vie professionnelle et vie familiale et l'offre de garderies.

The NAP generally addresses gender well, in particular, the recognition of women's increased risk of poverty and highlighting policy measures committed to closing the gender income gap, still an issue of particular concern; enhancing work and family life; and improved childcare provision.


La situation en matière de liberté d’expression et de liberté des médias demeure particulièrement préoccupante dans la plupart des pays visés par l’élargissement, bien qu’à des degrés divers.

Freedom of expression and media remains a particular concern in most enlargement countries, albeit to different degrees.


La situation en matière de liberté d'expression et de liberté des médias demeure particulièrement préoccupante dans la plupart des pays visés par l'élargissement, bien qu'à des degrés divers.

Freedom of expression and media remains a particular concern in most enlargement countries, albeit to different degrees.


− L’honorable parlementaire a soulevé une question qui est particulièrement préoccupante en cette période de difficultés économiques.

– (FR) The honourable Member has raised a very thorny issue in these difficult economic times.


L'État de droit doit cependant être encore renforcé et constitue une question particulièrement préoccupante.

However, the rule of law is in need of further strengthening and is an issue of serious concern.


F. considérant que, d'après le Bureau des droits de l'homme de la Mission d'assistance des Nations unies en Irak (MANUI), la question des conditions et de la légalité des détentions en Irak demeure particulièrement préoccupante,

F. whereas, according to the Human Rights Office of the UN Assistance Mission for Iraq (UNAMI), the conditions and the legality of detention in Iraq remain a matter of particular concern,


F. considérant que, d'après le Bureau des droits de l'homme de la Mission d'assistance des Nations unies en Irak (MANUI), la question des conditions et de la légalité des détentions en Irak demeure particulièrement préoccupante,

F. whereas, according to the Human Rights Office of the UN Assistance Mission for Iraq (UNAMI), the conditions and the legality of detention in Iraq remain a matter of particular concern,


F. considérant que, d'après le Bureau des droits de l'homme de la Mission d'assistance des Nations Unies en Iraq (MANUI), la question des conditions et de la légalité des détentions en Iraq demeure particulièrement préoccupante,

F. whereas, according to the Human Rights Office of the UN Assistance Mission for Iraq (UNAMI), the conditions and the legality of detention in Iraq remain a matter of particular concern,


Ces questions, qui étaient «particulièrement préoccupantes», sont à présent des questions où il faut encore travailler avec un objectif clair.

These have moved from the category of serious matters of concern to one where work with a clear objective is still needed.


Des questions relatives à la collaboration entre les agences nationales de cartographie et les organismes d’information en matière d'environnement (par exemple, ministères et agences) étaient particulièrement préoccupantes dans certains États membres.

Of particular concern were issues in some Member States affecting the collaboration between national mapping agencies and the environment information bodies (e.g. ministries and agencies).


w